Читаем Больница в Гоблинском переулке полностью

На таких, как я, графы не женятся. Я истерически захихикала, когда вспомнила, с каким трепетом брала в руки браслет. Зажала рот ладонями. Я действительно на мгновение поверила, что между мной и мэтром Ланселотом может быть что-то большее, чем постель?

Не помню, как добралась до дома. В какой спешке собирала вещи. Госпожа Тоби несколько раз пыталась добиться ответа, но я бормотала что-то невразумительное. В голове крутилась единственная мысль: «Только бы не спохватился, только бы не попробовал задержать». Потому что я не знала, хватит ли у меня сил уехать, если он попросит остаться…

Книги я отправила багажом в столицу, заберу позже, хоть и придется заплатить за хранение. Себе купила билет в другую сторону, в маленький городок Ветряные Мельницы. Городок, где я родилась, выросла и где меня ждали родители. Проревусь, переживу и как-то смогу существовать дальше. Сердце порвано в клочья, и шрамы останутся на всю жизнь, да что поделать – не я первая, не я последняя.

Но когда я сидела на лавке вагона третьего класса и смотрела в окно отъезжающего поезда, я все равно продолжала надеяться, что запыхавшийся мэтр Ланселот выбежит из здания вокзала. Если бы он меня искал, он бы успел…

Никто не появился, кроме девочки-цветочницы с корзиной ромашек.

– Спасибо за урок, мэтр Ланселот. Вы отличный наставник, – прошептала я.

<p>*** 52 ***</p>

Он думал забежать в больницу, попросить Кирана задержаться, после самому метнуться домой к Белинде, но эльфийка уже сидела в кабинете. О том, что Грейс нашлась, Ланс предупредил запиской еще вчера, как и о том, что девушке понадобится несколько выходных, и о ее судьбе коллеги спрашивать не стали. Киран загадочно ухмыльнулся себе под нос прежде, чем отправиться домой. Белинда, как свойственно женщинам, промолчать не смогла:

– Ты светишься весь.

Ланс пожал плечами. Счастье бурлило в крови пузырьками шампанского, кружило голову.

– Одного выходного за пять лет недостаточно, чтобы восстановиться, коллега, – улыбнулась эльфийка. – Как целитель с куда большим, чем у вас, опытом, настоятельно рекомендую вам не появляться на работе по крайней мере неделю во избежание нервного истощения.

Ланс не выдержал, рассмеялся. Неделя – явный перебор.

– Иди домой, – мягко продолжала она. – За неделю тут все не развалится. В крайнем случае приглашу мэтра Гельтера, он как-то обмолвился, что после той катастрофы задумался о поддержании навыков экстренной помощи.

– Хорошо, если что, пусть выставит счет за услуги, я оплачу.

– Иди уже, разберемся. – Белинда окликнула его уже в дверях: – Рада за вас.

Ланс нахмурился. Как бы уберечь девочку от сплетен? Слуги болтать не должны, за сплетни можно мигом лишиться места, но полквартала видело, как он нес Грейс к себе домой. В голову ничего не приходило, впрочем, сейчас он едва ли был способен здраво рассуждать. Он решил, что подумает об этом позже. Сказал только:

– Белинда, ты же понимаешь…

– Я-то как раз очень хорошо понимаю, насмотрелась на вас, людей, – неожиданно серьезно ответила она. – Не переживай, у нас хватает, что обсудить на работе, кроме личной жизни начальства. Иди уже домой, пока кого-нибудь тяжелого не принесло. – Она сложила пальцы в фигуру, отгоняющую сглаз.

– Вызывай, если что, – кивнул Ланс и наконец пошел.

Ровно для того, чтобы в каких-то сотне ярдов от больницы столкнуться с полудюжиной полицейских.

– Мэтр Даттон? – окликнули его. – Извольте пройти с нами.

– В чем дело?

– Мы вынуждены вас задержать.

Ланс приподнял бровь.

– Шесть вооруженных полицейских направляются задержать одного целителя?

Хорошо, что искали его на работе, а не вломились домой. Напугали бы Грейс до полусмерти.

– Позвольте мне ознакомиться с постановлением об аресте.

– Да, конечно. – Старший, сержант, извлек из сумки-планшета лист бумаги.

Ланс внимательно изучил магическую печать, вспыхнувшую под заклинанием проверки.

– Я бы не советовал вам колдовать, мэтр Даттон, иначе мне придется расценить это как попытку противодействия властям, – заметил сержант.

Отвечать ему Ланс не стал, вчитываясь в убористый почерк постановления. Статья номер такой-то, часть такая-то уложения о наказаниях уголовных и исправительных. Цифры ему ничего не говорили, впрочем, если подумать, можно догадаться, почему его арестовывают.

– В чем меня обвиняют?

– Это нас не касается, мэтр Даттон, обсудите с дознавателем.

– Я могу предупредить коллег? – Он оглянулся на больницу, но, как назло, в окне больничного коридора, выходящем в проулок, никого не было видно. – В вашем присутствии, конечно.

Белинда сообразит сообщить Грейс, чтобы не ждала его. До чего же все это некстати!

Сержант покачал головой.

– Хотя бы отправить записку?

– Не положено, мэтр Даттон. Здесь у нас не столица, перед законом все равны.

Перейти на страницу:

Похожие книги