Какие-то участки сложной языковой системы принципиально консервативны и почти не поддаются изменению. Это прежде всего грамматика – область языковых средств, позволяющих нам строить словосочетания и предложения. Например, трудно представить, чтобы человек, для которого русский язык родной, построил фразу следующим образом:
Да, нас мучит (можно сказать и
Думаю, что, заглядывая в словарь, мы каждый раз проявляем уважение к родному языку. Потребность в словаре – естественная потребность культурного человека и профессиональная потребность журналиста.
Мои длинные размышления на больную тему подытожу кратким выводом, рекомендацией: в публичной речи действует жёсткая норма (т. е. смотри словари и постоянно «рефлексируй»), в разговорной, неофициальной речи – «мягкая» норма, прощающая ошибки на слабых участках языка.
Ещё короче: если ты говоришь для многих,
говори безупречно.♦ Откуда вдруг взялась эта шумиха вокруг русского языка? Что происходит? Я редактор ТВ, и нормы языка для меня и моих коллег – святое дело. Закон. Но я не могу говорить
ОТВЕТ. 28 августа 2009 г. во всех СМИ прошла информация о том, что Министерство образования назвало перечень лингвистических словарей, которые могут быть рекомендованы для пользования. Сама эта мера, предпринятая Минобразования, безусловно, заслуживает положительной оценки. Дело в том, что в последние десятилетия на книжных прилавках появилось огромное количество словарей, но, к сожалению, не все они являются авторитетными, а некоторые издания низкого качества (обычно автор в таких случаях не указывается). Особенно опасны для покупателей «безымянные» орфографические словари: мне, например, встречались издания, которые оказывались перепечаткой орфографических словарей, изданных до реформы правописания 1956 г., в которых слово