Читаем Болотный край 3 полностью

— Да демоны его знают. За воришек, попавшихся на горячем и получивших за дело, он мстить не станет. Но вот смерть своих ближайших подручных… — он не договорил, покачал головой. — Поосторожнее будь. На рынок пока не следует тебе соваться. Здесь Закав обязательно ударит. А вот за территорией рыночного района у него руки коротки. Это ему придётся просить другие шайки помочь, что ударит по авторитету. Не думаю, что он на подобное пойдёт.

— Спасибо, — поблагодарил я его.

— Да чего тут такого. Пустое, — отмахнулся собеседник.

К этому моменту мы добрались до нашей конечной точки. Трактир что снаружи, что внутри был неплох. Посетителей здесь оказалось в двое меньше, чем у Парча. И стало понятно отчего так, когда я узнал местные цены. Те оказались процентов на двадцать выше.

<p>Глава 7</p>

ГЛАВА 7

— Десять золотых за каждого, — поставил условие жрец. Я с Широковым, Иваном и Машей сейчас находился в городском храме, где руководил самый, если так можно сказать, авторитетный религиозный орден. Напротив сидели двое жрецов. С ними нас свела группа Мирииды.

— Да откуда такие деньги? За что? — забухтел наш купец. — Господин Зарихарр, может, как-то получится подешевле, а?

Жрец молча покачал головой.

— Мы заплатим, — произнёс я. — Но за результат.

— Он будет, но не надейтесь на очень хороший. Разум этих людей серьёзно помутился из-за воздействия магохаотических потоков. С памятью тоже будут проблемы, — ответил тот. — Очень похоже, что на них грубо воздействовали ментальными техниками. Или попали в хаотический портал. Такое без последствий не бывает.

— Ясно. Когда?

— Сегодня вечером приводите их сюда. Жердан, — жрец кивнул на своего коллегу, молчавшего всю беседу, — встретит и покажет, куда идти.

— Хорошо.

За полчаса до оговоренного срока мы взялись за погрузку безумцев. Их напоили шаманским зельем до полного беспамятства. После перенесли в карету, нанятую в порту. Кучер с подозрением смотрел за этим. Но обещание заплатить больше стандартной таксы сменили его гнев на милость. Я с Иваном и двумя бесчувственными телами устроились внутри тесного салона. А на запятках встали Лось и Максимка.

Почти сразу же, как только мы подъехали к храму, на улицу вышел Жердан. Первым делом он заглянул в карету. Видимо хотел удостовериться, что мы привезли тех, о ком говорили.

— Что с ними? Почему они такие? — поинтересовался жрец.

— Они чересчур агрессивны. Поим дурманящим гоблинским зельем, — объяснил я состояние нашего живого груза.

— Ясно.

Он указал кучеру на ворота, ведущие во внутренний двор. Там мы вытащили безумцев из экипажа и понесли за Жерданом. Идти пришлось по тесным коридорчикам, приведшим к винтовой лестнице. По ней мы спустились в подземные храмовые помещения. Прошли через два больших погреба. Один заполняли на две трети бочки и бочонки, выставленные пирамидами, второй заполняли ящики всех размеров и форм. Были квадратные, прямоугольные, плоские и вытянутые, будто в них лежали двухметровые трубы для канализационных стояков. В итоге мы оказались в… темнице.

— Что за шутки? — поинтересовался я у сопровождающего. Максимка без команды, действуя по ситуации и ориентируясь на мой недружелюбный тон, перекинул автомат со спины в руки, щёлкнул предохранителем и навёл его на жреца.

— Шутки? — переспросил тот. — Не понимаю вас, баронет.

— Что мы делаем в тюрьме? Мы пришли в храм, чтобы попытаться вылечить этих людей, — я быстро кивнул в сторону безумцев, которых Иван и Лось сейчас уложили на пол, чтобы освободить руки для оружия.

— Вот вы о чём. Простите, что невольно ввёл в заблуждение. Это место наиболее удобно для проведения ритуала. Вокруг нас стены облицованы особым камнем, который не выпускает магию и рушит все связи с потусторонним. Если эти люди одержимы духами либо их контролирует некая сущность из иномирья, то данная связь будет легко разрушена и вновь завладеть телами у злых сил не выйдет. К тому же, с высокой долей вероятности люди после излечения могут некоторое время не понимать, что с ними, где они находятся и напасть на всех, кого увидят. Решётки сдержат их.

— Хорошо, я понял, — ответил я ему, давая понять, что принял его пояснения. Тон, впрочем, оставил прежний холодный. — Господин М и ддрат скоро прибудет?

— Скоро. Я направил к нему послушника сразу же, как только вышел к карете. Тянуть он не станет. Пока его нет, перенесите этих людей в камеры.

— Позже. Сначала я хочу дождаться вашего коллегу.

— Как вам будет угодно, баронет, — спокойно ответил он мне, слегка пожав плечами.

Ожидание не затянулось надолго. Через три или четыре минуты после этого разговора показался главный участник будущего ритуала. Он сходу нахмурился:

— Почему эти двое лежат в коридоре, а не в камерах?

— Спросите у баронета, милорд. Мне кажется, он подозревает нас в нечестном ведении дела, — витиевато ответил ему Жердан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Болотный край

Похожие книги