Читаем Большая игра полностью

Самолет погрузился в зловещую тишину. В задымленном воздухе летали пылинки, подсвеченные солнечными лучами, что сумели проникнуть через прикрытые иллюминаторы. Капала вода. Изредка по кабинету расползался скрипучий металлический звук. Время от времени что-то прокатывалось по полу, когда заполняемый водой самолет сползал в сторону глубоководной бездны.

В дальнем углу президентской спальни я опустился на корточки, держа наготове лук. Какой бы рискованной ни казалась эта затея, шестое чувство подсказывало мне, что последний бой мы должны дать здесь. Значит, так тому и быть.

Комната была немногим меньше гостиной в нашем доме и треугольной по форме. Под самым носом самолета она смыкалась, так что стоявшие вдоль стен кровати почти что касались изголовьями. Здесь я и притаился.

Папа учил меня использовать для маскировки окружающую природу. На этот раз я маскировался не чтобы слиться с деревьями и зарослями папоротника, а чтобы исчезнуть в груде обломков, какая нашлась бы сейчас в каждом помещении самолета. Покрывала, подушки, валики и все, что удалось найти, я разбросал по полу, отвлекая внимание на их замысловатые тени и очертания. Кипа вещей — отличное место, чтобы спрятаться. Мне оставалось только ждать.

Топ… топ… топ…

Я приложил к уху руку рупором и слегка повернул голову.

Топ… топ…

Кто-то спускался по лестнице, идущей от центра связи. Человек был один. Шагал тяжело, но пытался ступать аккуратно и не шуметь.

Шаги остановились, и я закрыл глаза, прислушиваясь. Я попытался расслабиться, сконцентрировавшись на дыхании.

«Успокой сердце, и рука не дрогнет».

Тот, кто спустился с верхней палубы, остановился у входа в медицинский кабинет. Я представил, как Моррис осматривает знакомую комнату, знакомые углы. Он сразу проверит очевидные укрытия: под столом, за креслом, в шкафу. И здесь, в спальне, он будет обыскивать укромные места и не заметит, что я прячусь у него под носом.

Тишину пронзил шум радиопомех. Короткий и громкий.

Пшшш!

— Нашел его?

Пшшш!

— Что ты там возишься?

— Молчать! — последовал ответ, и рация выключилась.

Самолет заскрипел и сильнее завалился набок, так что все в комнате заходило ходуном. Поломанные вещи перекатывались по полу и ударялись о стены.

— Черт! — послышалась чья-то брань, а следом наступила тишина.

Только стук капель о пол.

И шарканье ног по ковру.

Моррис был уже близко.

Готов поспорить, он ни разу не был на охоте. Я бы пересек коридор и прошел мимо президентской каюты, не проронив ни звука. Но Моррис… Он, похоже, думал, что движется незаметно, но его ботинки шаркали по мягкому ковру, одежда с шелестом задевала стены, ноздри с шумом вдыхали воздух. Его приближение было бы не столь очевидно, насвистывай он по пути песенки.

Услышав, что он подошел к двери, я поднял лук и отвел тетиву на сколько позволяла моя поза. Я замер, неглубоко дыша, и стал ждать. Ждать. И ждать.

Во мне текла кровь охотника.

В полутьме летали подсвеченные дым и пыль. Медленно открылась дверь, шурша о ковер, как шуршат волны о берег. Поначалу показалось, что она распахнулась сама. Никого за ней не было. Потом в проеме показалась фигура мужчины, но она тут же отпрянула в сторону. Не самая лучшая мишень.

По силуэту я сразу понял, что это не Моррис. Тот был поплотнее и коротко подстрижен, да к тому же в костюме. А на этом была плотно сидящая куртка, он был стройнее Морриса и ниже его ростом.

Прижимаясь спиной к стене, держа наготове пистолет, в комнату проскользнул Хазар.

— Пора! — шепнул я, выпрямился и натянул тетиву.

В то же мгновение президент нажал на выключатель, и в комнате загорелись все лампочки сразу. Хазар невольно зажмурил глаза, но, похоже, успел заметить меня: он повернул пистолет и спустил курок.

В маленькой каюте прогремели два выстрела.

Сверкнуло дуло пистолета, щелкнул затвор, и пули продырявили стену сбоку от меня.

Я не ожидал, что наш враг так быстро среагирует, и мой инстинкт выживания взял верх. Я уклонился, отпустил стрелу, и она безобидно упала на пол.

Самолет снова покачнулся, я ударился затылком о стоящий позади меня деревянный столик и соскользнул на пол, едва не потеряв сознание.

В ту же секунду президент соскочил со стоявшего за дверью письменного стола и занес большой огнетушитель над лицом Хазара. Но покачнувшийся самолет помешал ему, и Хазар успел подготовиться. Он отпрянул от нежданного нападающего и прикрылся рукой. Огнетушитель задел его предплечье и отлетел в стену за спиной у Хазара.

Президент потерял равновесие во время броска, и Хазар шагнул вперед и с такой силой хватил его рукояткой пистолета по голове, что на месте удара выступила кровь.

Президент взвыл от боли и, схватившись руками за голову, упал на пол. В следующую секунду Хазар навалился на моего друга и прижал дуло пистолета к его голове под левым ухом.

Еще не оправившись от удара головой, я лежал и смотрел сквозь туман перед глазами, как Хазар, стиснув зубы, сжал горло президента и, как хищник, поймавший добычу, прорычал: «Наконец-то!»

— Пожалуйста! — взмолился президент.

Хазар посмотрел в мою сторону, и я закрыл глаза, притворившись мертвым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы