«Маргарита» капитана Бельяра стояла на воде так неподвижно, что со своим круглым брюхом напоминала севшую на мель громадную бочку.
Лефор быстрыми шагами шел вдоль причала, несмотря на безжалостное солнце, под лучами которого с него градом лил пот, и он вынужден был вытирать себе глаза обратной стороной ладони.
Среди целого леса мачт, которые маячили перед его глазами, он довольно скоро рассмотрел то, что ему было надо. Он остановился и довольно долго разглядывал судно, поднеся к глазам ладонь в виде козырька для защиты от солнца. Так ему удалось разглядеть человека Лет шестидесяти, который стоял, опершись рукой на поручень, и курил трубку, постоянно сплевывая в воду и рассматривая при этом разбегающиеся круги. Флибустьер тоже вынул свою трубку и зажег ее, чтобы придать себе вид обычного прохожего. Когда он приблизился на расстояние нормального крика, то, вынув трубку изо рта, позвал:
— Эй, на «Маргарите»!
Капитан Бельяр вздрогнул, как человек, которого грубо вырвали из сладкого сна. Он поднял голову и стал глазами искать того наглеца, который так неприятно его потревожил.
На нем была надета треуголка синего цвета, украшенная фиолетовыми лентами, которые поднимались в воздух при малейшем ветерке, а затем снова с легкостью колибри опускались на его плечи. Одет он был в зеленоватого цвета куртку, на которой солнце и морская соль оставили затейливые разводы более светлого цвета. На куртке не было многих пуговиц, а посередине живота она была небрежно стянута нешироким кожаным ремнем; зато его сапоги были совершенно необычного вида. Они были выше колен и сверкали на солнце голубоватым блеском, толстые подошвы стучали по палубе при каждом шаге, как молоты.
— Эй! — ответил капитан.
— Эй! Капитан Бельяр, — повторил Лефор.
— Эй! — повторил капитан, как какое-то шутливое эхо.
Но ему самому было вовсе не до смеха. Просто у него был темперамент флегматика и почти всегда — сонный вид. Ив постарался скрыть, насколько его все это раздражало. Он только спросил себя, умеет ли старый волк говорить по-французски. И он спросил так любезно, как только мог:
— Эй, капитан! Это вы собираетесь во Францию?
— Ну!
— А когда примерно?
Ив ясно увидел, что тот неуверенно поднял плечи, но вообще ничего не ответил.
Лефор почувствовал, что начинает краснеть, и с некоторым вызовом заметил:
— Черт возьми, капитан, я не знаю, откуда вы, но уверен, что не из моих краев. А у вас что, все такие разговорчивые?
— Как когда.
Ив глубоко затянулся, выпустил облако дыма и продолжил:
— Есть ли у вас на судне священник, отец по фамилии Фейе?
— Есть.
— Он сейчас на борту?
— Нет, черт побери.
— Когда он вернется?
Последовало то же пожатие плечами.
— Святой Кабр! — выругался флибустьер. — Я сейчас возьму лодку и вытащу из вашей глотки те слова, которые так не желают оттуда выходить. Тут у меня, — добавил он, стукнув по рукоятке шпаги, — самый лучший штопор. Слово Ива Лефора, он так же хорошо развязывает языки, как и отрезает их!
— Эй, там, — проговорил капитан, — вы что, и вправду капитан «Атланта», Лефор?
— Ну, — ответил Ив, полностью повторяя манеру разговора своего собеседника.
— Не вы ли прибыли сегодня ночью вместе с капитаном «Принца Генриха IV» Ля Шапеллем?
— Да.
— И не вы ли собираетесь отправиться во Францию?
— Нет, черт побери!
Он вынул трубку изо рта, выбил ее и опустил в карман штанов, который служил специально для этой цели, судя по многочисленным следам и пятнам.
— В таком случае, — решил капитан «Маргариты», — вы можете взять лодку и ехать на судно. Здесь и поговорим. У меня есть вино из Арпахона и ямайский ром; я там стоял на ремонте… Сам я из Нормандии, и у нас разговаривают так же, как и везде!
Ив отвязал конец привязанной близко лодки и прыгнул в нее. Сделав несколько сильных гребков, он оказался у борта «Маргариты». Он увидел свисавшую с высокого борта судна веревочную лестницу, конец которой для большего удобства был опущен прямо в воду. Он так ловко взобрался по ней, что это вызвало у старого моряка некоторое удивление. Как только Лефор встал ногами на палубу, капитан не спеша направился к нему.
— Приветствую вас, командор! — произнес он, потому что знал, что капитан торгового судна считает высшей степенью вежливости такое обращение.
— И я вас приветствую, — ответил тот. — Мне очень приятно, что я могу посмотреть на лицо, которое вам дал Господь Бог! Я уже давно слышу о вас. О вас рассказывают такие истории, что я уже готов подумать, что вы вообще не существуете на этом свете, а только в воображении людей из тропиков! Правда ли, что вы один смогли поставить на место сорвавшуюся с креплений пушку?
Ив приосанился, выпятил грудь, подкрутил кончики усов и поиграл шпагой:
— Черт побери! — воскликнул он. — И не одну, а десять или двадцать пушек! На военных судах такое случается чуть ли не каждый божий день!
— Мне еще рассказывали, что вы можете поднять взрослую лошадь одним движением, если встанете под нее?