Читаем Большая книга приключений и загадок полностью

Ботаник тоже удивленно разглядывал соседку. Видно, и он не заметил, когда та успела подкрасться. Девица была моего возраста, красивая и ярко накрашенная. На ней – короткое платье, синее, с голубыми цветками. Светлые волосы лежат на плечах, как у фотомодели в журнале.

– Знаешь, хани, у тебя очень неудачные тени, – доверительно сообщила мне незнакомка.

Я покосилась на пол. Тень как тень. Правда, какая-то горбатая, потому что я сидела, загородившись горой диванных подушек.

– А у твоей рога на голове, – возразила я, ткнув пальцем в пол.

– Да нет, – обидно засмеялась девица, – я не эти тени имею в виду. Я про те, что на айзах твоих.

Она указала на свои веки, по которым была густо размазана серебристая субстанция. Ботаник фыркнул. Я разозлилась.

– У меня нет теней, я не накрашена. У тебя что, проблемы со зрением?

Девица покраснела.

– Нет у меня никаких проблем! – прошипела она.

– Вероничка, – пропел рядом сливочный голосок, – ты уже познакомилась с Гаянэ?

Мы обернулись. Моя мама стояла у аквариума рядом с загорелой блондинкой в пушистом белом джемпере. Лицо блондинки было покрыто слоем крема, пудры и румян. Казалось, приблизься она к камину в холле, все растает и потечет, как шоколадный дворец в фильме про конфетную фабрику.

Девица удивленно посмотрела на Ботаника.

– Тебя зовут Гаянэ?

Тут настала моя очередь иронично смеяться.

– А, это тебя зовут Гаянэ, – сообразила соседка по дивану, оборачиваясь ко мне.

– Простите, – жеманно улыбнулась блондинка, – мы пять лет прожили в Америке, поэтому Вероничка не очень хорошо помнит русские имена.

«Ну и дурынды», – подумала я раздраженно.

– Вообще-то имя не совсем русское, – вежливо поправила блондинку моя мама, – оно армянское. У Гаянэ восточные корни.

Блондинка закатилась глупым смехом и предложила маме «вдарить по коктейлям». К моему удивлению, мама согласилась.

– И что означает имя Гаянэ? – насмешливо спросила меня Вероничка.

– Какая тебе разница? – пробурчала я, размышляя о мамином странном поведении.

– Импортентно! – заявила девица. – Например, мое имя означает «несущая победу». А твое? «Девушка, которая не выщипывает брови»?

У меня перехватило дыхание. Ботаник, правда, не смеялся. Но уши у него стали малиновыми.

– Кому ты несешь победу? – поинтересовалась я. – Богине Глупости?

– Не ссорьтесь, девочки, – вдруг вклинился Ботаник (а что, очень подходящее имя я ему дала).

Не обратив на него внимания, мы с Вероникой вскочили и разбежались в разные стороны.

Вечером я с гордостью продемонстрировала родителям свой новый комикс о роскошном цветке неизвестного вида: все восхищались его яркой окраской и пышными лепестками, но потом один человек решил понюхать цветок и со смехом объявил, что пахнет он… тухлыми яйцами.

– Философски, – заметила мама.

– Жизненно, – кивнул папа.

«Вы даже не представляете себе, насколько», – злорадно подумала я. Лепестки цветка на моих рисунках были сине-голубыми, в тон платью Веронички.

– Гая, а ты животных любишь? – спросил вдруг папа. – Александр Александрович сказал, тут есть зоопарк. Недалеко, при отеле «Княжеский двор». Он за спорткомплексом «Звезда».

– Знаешь, папа, – сказала я, стараясь говорить как можно спокойнее, – животные мне нравились, когда мне было пять. Сейчас же мне нравится рисовать комиксы. Но у тебя в голове только твоя несчастная работа и…

– Я в ванную, – быстро объявила мама, пока мы с папой не сцепились.

– А я на секунду спущусь в офисный центр, приму факс для Александра Александровича, – сказал папа. И зачем-то пояснил: – Факс с нашей несчастной работы.

Выходя, он громко хлопнул дверью.

– Мам, а кто была та женщина в розовом? – вспомнила я.

– Жена папиного начальника. Вероника их дочь. Она твоя ровесница. Папа хотел бы, чтобы вы подружились.

Дверь в ванную тоже захлопнулась. Занавес.

<p>Глава 3, в которой я теряю аппетит, но приобретаю компаньонов</p>

На следующее утро я столкнулась с Вероникой за завтраком. Она наливала в пиалу обезжиренное молоко.

– Доброе утро! – сдержанно поздоровалась я.

Я не собираюсь с ней дружить. Но раз она дочка папиного начальника, надо поддерживать ровные отношения.

– Хай! – ответила девица, не поднимая глаз.

У нее был очень сосредоточенный вид. Я хмыкнула и потянулась к яичнице и сосискам. Вероника что-то зашептала.

– Что-то не так с молоком? – не выдержала я.

– Пытаюсь понять, сколько здесь миллилитров, и определить, сколько калорий, – пояснила девица.

– А зачем тебе?

– Чтобы не превысить норму. Для фотомодели это недопустимо. Оу, хани, у тебя сосиски с горчицей?

– Да. А что такого?

– Ха! Какая у тебя норма калорий, хани?

– Меня зовут Гаянэ, а не хани, – четко произнесла я, – и я не собираюсь становиться моделью.

– А я собираюсь! – заявила Вероника.

– На здоровье, – пожелала я ей и отправилась за свободный столик.

Появились мои родители, сели за соседний столик. Я занялась яичницей и сосисками. Но из-за замечаний Вероники аппетит у меня поубавился. Я раскрыла блокнот – надо было закончить историю про Баночку с Солью и кастрюлю компота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей