Читаем Большая книга сказок со всего света полностью

Оставшись наедине с принцессой, Фанфарон тотчас подумал о том, что, избавившись от нее, он станет обладателем и рубина, и кинжала. Тогда он сам сможет защитить себя и спасется. Он предложил принцессе подняться на высокую скалу, чтобы посмотреть на уплывающие корабли. Здесь Фанфарон решил столкнуть принцессу в море. Но в последний момент девушка неожиданно обернулась и, увидев занесенную над ней руку и злое лицо посла, отскочила в сторону. Фанфарон потерял равновесие, упал с обрыва в море и тотчас пошел прямо ко дну. С тех пор о нем больше никто ничего не слышал.

Не веря глазам своим, не смея пошевелиться, принцесса с ужасом смотрела вниз. Но тут ее внимание привлек шум, раздавшийся над ее головой. Она посмотрела вверх и увидела, как с разных сторон к ней быстро приближаются две колесницы.

Одна из них была запряжена лебедями и павлинами и ярко сверкала под лучами солнца. В ней сидела фея, прекрасная, как солнечный луч. В другой сидела маленькая горбатая колдунья, одетая в шкуру змеи. Вместо шляпы на ее голове сидела огромная жаба. В ее повозку были впряжены летучие мыши и вороны.

Колесницы столкнулись в воздухе со страшным грохотом. Затаив дыхание, едва дыша, принцесса наблюдала за тем, как началась жестокая битва между прекрасной феей с золотым копьем и отвратительного вида маленькой горбуньей с пикой, покрытой ржавчиной.

Вскоре стало очевидным, что красота побеждает безобразие, горбунье пришлось опустить копье и улететь восвояси.

Красивая фея спустилась к тому месту, где стояла Ландыш, и, улыбаясь, обратилась к ней:

– Ваше высочество, Вы смогли сами убедиться в том, что мне наконец удалось прогнать эту злобную старуху Карабос. Она решила полностью подчинить Вас своему влиянию. Ведь Вы нарушили запрет и покинули башню за четыре дня до своего совершеннолетия. Но теперь она больше не страшна Вам. Надеюсь, Вы наконец будете счастливы и насладитесь свободой, которую я завоевала для Вас.



От всего сердца принцесса поблагодарила фею. После обмена приветствиями фея отправила одного из павлинов в свой дворец, чтобы он принес роскошную накидку для Ландыш. Ведь с того момента, как злобная фея улетела, паутинная накидка с головы и лица принцессы тоже исчезла.

Другого павлина отправили к королю с сообщением, что его дочь свободна и следует во дворец.

К тому времени, как все распоряжения были сделаны, вернулся павлин с накидкой для принцессы. И фея облачила девушку в нее.

Накидка была сделана из зеленой и золотой парчи и сверху донизу расшита жемчугом и рубинами. Фея вплела в длинные золотые волосы принцессы нитки с алмазами и изумрудами, а на голову надела венок из прекраснейших цветов.

После этого фея усадила принцессу сзади себя в золотую колесницу и перенесла ее на корабль адмирала, где и распрощалась с ней, наказав передать ее добрые пожелания королеве от той пятой феи, что была на крещении.

В честь феи раздался салют, флот поднял якоря, и вскоре корабли приплыли в место назначения.

Там их уже ожидали король и королева. Увидев дочь, их королевские величества обрадовались и столь нежно встретили принцессу, что она не могла вставить ни словечка. А ведь ей очень хотелось сказать, что она очень сожалеет о том, что убежала с послом, обладавшим столь дурными намерениями.

Однако, когда все радовались и ликовали, прибыл не кто иной, как сын короля Мерлина. Не получая никаких новостей от своего посла, он начал волноваться. Чтобы разузнать, что же случилось, он решил отправиться к принцессе в сопровождении величественного эскорта из тысячи всадников. Его также сопровождали тридцать телохранителей, одетых в форму, сшитую из золотой парчи.

Поскольку принц оказался в сотню раз красивее, чем его посол, и выглядел более храбрым, принцесса решила, что выйдет замуж за него. Сыграли пышную свадьбу, и принц с принцессой Ландыш зажили счастливо.

Белая Утка

Жил-был когда-то могущественный и великий король. Очень любил он свою очаровательную жену, и не было в мире пары счастливее их. Но не успел еще закончиться медовый месяц, как пришлось им расстаться, так как король должен был отправиться в далекую страну в военный поход. Он оставил свою молодую жену одну во дворце. Много горьких слез пролила она, пока муж пытался утешить ее. Множество советов дал он ей перед отъездом и, кроме всего прочего, наказал не выходить из дворца, не разговаривать с незнакомцами, бояться дурных советов и, особенно, не разговаривать с незнакомыми женщинами.

Королева пообещала исполнить все приказания своего господина и особенно помнить об этих четырех.

Когда король покинул страну, она заперлась с придворными дамами в своих покоях и проводила время за прялкой и ткацким станком, думая о муже. Часто она печалилась и томилась от одиночества. Однажды королева сидела у окна, роняя на свое рукоделие соленые слезы. Вдруг к окну подошла старушка, на вид добрая и безобидная. Опираясь на палку, она приблизилась к королеве и дружелюбно обратилась к ней, сказав:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные