Читаем Большая книга сказок со всего света полностью

Принц положил шкатулку на место, запер кабинет, положил ключ в щель в стене и побежал в большую галерею. Когда он вошел туда, все картины стучали и дрожали странным образом, но юноша не обратил на это внимания. Принц в панике искал то место, куда падали яркие солнечные лучи, и это оказался портрет прекрасной молодой женщины. Принц не знал, что делать дальше, но догадался, что картины могут ему это подсказать. На одном из полотен он увидел себя приподнимающим картину.

Тогда принц взялся за края картины и без труда поднял ее. За картиной он обнаружил мраморную залу, украшенную статуями. Принц прошел через множество комнат, прежде чем попал в последнюю, обшитую синим шелком. На ложе посреди комнаты лежала прекрасная женщина и казалась спящей. Ее волосы, черные, как вороново крыло, разметались по подушкам и оттеняли ее бледное, как слоновая кость, лицо. Принц заметил, что сон женщины не спокоен. Тогда он подошел поближе и смог расслышать слова:

– Ах! Кто осмелился разлучить меня с моим возлюбленным и отрубить в моем присутствии его благородную руку?!

Слезы заструились по нежным щекам женщины, и принц Кривуля начал понимать, что женщина находится во власти злых чар и что руку именно ее возлюбленного он обнаружил в шкатулке.

В это мгновение в комнату влетел огромный орел, зажав в коггях золотую ветку, на которой, как вишни, висели грозди рубинов.

Принц понял, что он может разрушить злые чары, взял золотую ветку и прикоснулся ею к женщине со словами:

– Фея, я не знаю, кто околдовал вас, но я заклинаю вас вернуться к тому, кого вы потеряли, но не забыли!

Тогда женщина широко раскрыла голубые глаза и, увидев орла, воскликнула:

– Ах, любимый, останься, останься!

Но орел, взмахнув крыльями, с пронзительным криком исчез.



Тогда женщина обратилась к принцу Кривуле:

– Я знаю, что это ты освободил меня от злых чар, которые тяготели надо мной вот уже сотню лет! Если есть что-нибудь, что я могу сделать для тебя взамен, скажи мне об этом, и я употреблю всю свою волшебную власть, чтобы сделать тебя счастливым!

– Мадам, – ответил принц Кривуля, – я желал бы, чтобы ваш возлюбленный принял свой первоначальный облик, потому что я не могу видеть слезы на ваших глазах!

– Это очень любезно с твоей стороны, дорогой принц, – ответила фея, – но судьбой это предназначено не тебе! Больше я не могу тебе сказать! Может быть, ты желаешь что-нибудь еще?

– Мадам, – воскликнул тогда принц, опускаясь к ногам женщины, – только взгляните на мою гадкую внешность! Меня называют Кривуля и осыпают злыми насмешками. Я умоляю вас сделать меня менее безобразным!

– Будь по-твоему, – ответила фея, касаясь его золотой веткой, – будь отныне красив и называйся принц Несравненная Красота, потому что прежнее имя тебе больше не подходит!

Онемев от радости, принц поцеловал фее руку в знак благодарности и, увидев свое новое отражение в зеркалах, убедился, что Кривули больше не существует.

– Как бы мне хотелось предупредить тебя о том, что ждет тебя впереди, какие ловушки подстерегают тебя, но я не имею на это права, – сказала фея. – Уходи из башни, принц, и помни, что фея Дуселина всегда будет твоим другом.

Как только фея произнесла последнее слово, принц, к своему величайшему удивлению, обнаружил себя в лесу в тысяче миль от башни. И там мы его пока оставим, чтобы посмотреть, что происходит в других местах.

Когда стражники узнали, что принц не вышел к ужину, как обычно, они пошли в его комнату, но принца там не было. Тогда стражники обыскали всю башню от подвала до чердака, но принца нигде не было. Зная, что, узнав о бегстве принца, король Брюзга прикажет отрубить им головы, стражники договорились сказать, что принц заболел.

Король обрадовался, узнав, что его сын болен, думая, что вскоре он совсем смирится со своей участью и женится на принцессе. Тогда он послал сказать стражникам, чтобы они обращались с ним столь же сурово, как и раньше.

Тем временем во дворец прибыла принцесса Хромоножка. Король вышел ее встречать, увидел, что у нее кожа, как у черепахи, косматые брови, длиннющий нос, и воскликнул:

– Я знаю, что мой сын урод, но ты превосходишь в этом даже его!

– Ваше величество, – ответила принцесса, – уверяю вас, что у меня тоже нет желания выходить замуж за вашего сына, я согласна скорее называться принцессой Хромоножкой, чем королевой Кривулей!

Такой смелый ответ сильно рассердил короля Брюзгу.

– Ваш отец прислал вас сюда, чтобы вы вышли замуж за моего сына, и вы сделаете это, – сказал король и приказал отвести принцессу в отведенные для нее покои.

В это время стражники, опасаясь гнева короля, послали королю сказать, что принц Кривуля умер. Это известие вызвало страшную досаду у короля. Он тут же решил, что во всем виновата принцесса, и приказал заточить ее в башню вместо принца Кривули.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные