Читаем Большая книга ужасов – 69 (сборник) полностью

В самый разгар потасовки дверь распахнулась, и в комнату решительно шагнула вожатая:

– Так, я не поняла, это что у вас тут такое? Вы что, маленькие?

Ребята, все еще посмеиваясь, поднялись на ноги.

– Ирин, да мы репетировали, – давясь смехом, попыталась объяснить Лера.

– Что же, если позволено будет узнать? – съязвила вожатая.

– Мы придумали поставить спектакль по одной из легенд этой усадьбы, – Лера успокоилась и говорила убедительно. – Ты нам поможешь?

Ирина смягчилась:

– Ты имеешь в виду княжеского сына и утопленницу? – переспросила она.

– Да…

– Сделаем! – решительно пообещала Ирина. – У нас будет тематический день. Отряды выберут, кем хотят быть: вампирами, зомби, магами, ведьмами… Что-то мифологическое и ужасное. Но со смыслом! Наш отряд будет носить имя «ужасное семейство»!

– Да, точно! – выкрикнул Вовка, ему всегда все нравилось. «Легкий человек», – подумала Кристина.

Она быстро уснула. Едва девчонки выключили свет, как на нее навалилась тяжелая дрема, она провалилась куда-то в темноту, но не падала, а словно плыла по невидимой реке или озеру, покачивалась вместе с кроватью.

«Разве можно плыть на кровати?» – думала Кристина и прислушивалась к плеску воды вокруг. Она опустила руку, и та погрузилась в воду.

«Надо же», – удивилась Кристина, но не успела вытащить руку, как кто-то ухватил ее обжигающе холодными пальцами, дернул с силой, да так, что девочка чуть не скатилась на пол… или в воду? Она вскрикнула и проснулась.

В окно светила луна. На соседних кроватях мирно спали подруги.

Она долго лежала с открытыми глазами, было тихо, только где-то капала вода…

Призрак бродит по усадьбе…

В туалете стояла огромная лужа воды. Девчонки, повизгивая, пробирались вдоль стены.

Прибежала уборщица и выгнала всех:

– Идите на первый этаж, не видите, трубу прорвало…

Пришлось спускаться, да еще и в очереди стоять.

Утром перед завтраком Кристина случайно услышала разговор девчонок из другого отряда, они стояли у окна перед столовой и говорили о призраках, Кристина навострила уши.

– Своими глазами видела!

– Выдумала!

– Ой, да подождите вы, пусть расскажет!

– Что рассказывать-то! Я же говорю, пошла в туалет, а там лампочка перегорела, я выключателем пощелкала – бесполезно. Что делать, пошла на ощупь, и вдруг что-то как треснет! Искры полетели!

Одна из девчонок разочарованно протянула:

– Ну… это проводка заискрила.

Другие зашикали на нее, потребовали у рассказчицы продолжения:

– И что, и что?

– Да ничего! От страха и неожиданности я присела, а в умывальнике такой свет призрачный, как от газовой горелки, ноги у меня мокрые, потому что я в луже у стены, а он – призрак то есть – на фоне окна в воздухе висит.

Подружки ахнули…

– Как он выглядел? – робко спросила одна из девочек.

– Как? Прозрачный такой… Я не сразу поняла, – попыталась объяснить девчонка. – Сначала вроде просто пятно света. Стою пялюсь, а оно не исчезает, колышется и как бы уплотняется… Я как заору! Вожатые прибежали, все прям в эту лужу и попали с разбегу. Меня отправили на первый этаж в туалет. Хотели закрыть неисправный, но ключ не нашли, решили – пусть так до утра, все равно сантехника вызывать.

Дежурные по столовой позвали на завтрак, и девчонки, продолжая обсуждать ночное приключение, направились к своим столам.

Кристину кто-то хлопнул по плечу, она вздрогнула и обернулась:

– Вовка!

– Напугал? – рассмеялся он. – Ну извини, я не хотел. Чего ты тут стоишь?

– Да так, – она замялась, – девчонки из соседнего отряда говорили, будто видели ночью призрака.

Вовка насмешливо присвистнул:

– Подумаешь, его все видели. Это же такой местный прикол – увидеть призрака.

Кристина посмотрела недоверчиво:

– Да ладно…

– Шоколадно. Он у нас тут повсюду бродит. Но любимое место – лестница!

– И ты видел? – уточнила Кристина.

Вовка хотел было соврать, но передумал:

– Не… мне не интересно, по ночам я сплю; в старом доме бываю только днем, видно, призрак является тем, кто в него верит, а я не они, – он развел руками.

Их перебили. Отряд собрался на завтрак, пришлось прервать разговор.

Кристина равнодушно возила ложкой в тарелке с кашей. Алина и Лера громко шептались о предстоящей репетиции, кто-то уже позавтракал и тащил тарелки к окошку мойки.

В столовую вошел озабоченный директор, за ним Сева.

Кристина встрепенулась, схватила чашку с остывшим какао, сделала вид, будто пьет.

Директор поздоровался и, пожелав приятного аппетита, предупредил:

– Ребята, там из санузла на улицу проложен временный кабель, постарайтесь не задевать его, пока не закончатся ремонтные работы.

Отец и сын уселись завтракать. Кристина внимательно следила. Сева почти не притронулся к еде, был рассеян, уходя забыл на столе йогурт, рыженькая красавица Мила, вожатая из младшего отряда, побежала с этим йогуртом следом за «наследным принцем».

Как выяснилось, прозвище это за Севой давно закрепилась, еще с детства.

Кристина разозлилась на рыженькую, хотела было пойти следом, чтоб проверить, догнала ли та Севу. Но сразу после завтрака вожатые собрали своих подопечных и повели на инструктаж по туризму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей

В 1939 году впервые увидела свет сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» с рисунками замечательного художника Николая Радлова. Герои книги стали одними из самых любимых у читателей детского и юношеского возраста. В сборник вошли еще две сказочные повести Волкова, где главным героем является девочка из Канзаса Элли («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей»). О самом авторе известно крайне мало, его имя даже не упомянуто в большом биографическом словаре «Русские писатели XX века». Настоящая книга восполняет этот существенный пробел литературной жизни России, включая наиболее полную автобиографию Волкова.На отдельных страницах рядом с иллюстрациями приведены отзывы детей, их бабушек и дедушек о первых впечатлениях после прочтения сказки об Элли и ее верных товарищах Страшиле, Железном Дровосеке и других. Иногда эти письма грустные, даже трагические, но именно они говорят о непреходящей ценности данной книги.

Александр Мелентьевич Волков

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей