Читаем Большая книга ужасов – 69 (сборник) полностью

– Не судите строго, я не специалист, – заранее оправдывалась она, – это только наброски, такое коллективное творчество под присмотром нашего краеведа. Думаю, мы по ходу будем править, придумывать реплики. А пока у нас есть вот такой перечень персонажей: княжеский сын, его девушка Глаша, ее мама, князь и его жена. Нужны еще актеры – там, я не знаю… дворецкий, слуги, кучер, повар… садовник. Есть идеи?

Вовка, как обычно, начал распоряжаться:

– Чего тут думать, мы же все решили. Значит так: я буду главным паханом, Юрец – мой сынок, Лера – графиня, Алинка – ее горничная, Кристина – Глаша.

– Так, первое предложение поступило, – невозмутимо произнесла Ирина. – Есть еще?

Девчонки шушукались, кто-то поджимал губы, но высказываться не спешили. Мальчишки начали дурачиться, силой выдвинули самого высокого и крупного Серегу:

– Вован, без обид, но Серега больше на папика тянет.

– Ну и пусть, – пожал плечами Вовка, – тогда я буду сыном.

В течение получаса удалось распределить основные роли и договориться, кто будет играть слуг, а кто помогать с реквизитом, костюмами, текстом и декорациями.

Ирина прочитала вслух свои наброски. Вовка с Лерой и другими старожилами начали спорить и обсуждать последовательность сцен.

Кристина скромно примостилась в уголке и слушала, не вмешиваясь. К ней подсела Алина.

– Крис, – шепотом обратилась она, – ты хоть расскажи, что случилось. Мы перепугались все ужасно. Я пришла в комнату позже всех, девчонки уже спали. Думала, ты тоже… Свет не включала, сразу легла. А утром проснулась – тебя нет, кровать заправлена… Время шестой час… представь, как я испугалась!

– Так это ты панику подняла? – спросила Кристина.

Алина округлила глаза:

– А ты что сделала бы на моем месте?

Кристина пожала плечами и вздохнула:

– Не знаю… я не могу объяснить, как оказалась утром в старом доме, я просто спала на диване под лестницей, представляешь?!

– Мистика! – пробормотала подруга.

Их перебили. Лера предложила пройти первую сцену. Ребята соорудили из стульев условную лестницу. Вовка вытащил Кристину и честно представил хохочущим зрителям свое видение влюбленного аристократа. Он прижимал руки к сердцу, опускался на одно колено, с чувством произносил «Ах! Ах!». Кристина, чтобы не расхохотаться, зажимала рот ладонью.

Серьезная Лера прекратила балаган и, посоветовавшись с Ириной, предложила начать со сцены возвращения графского сына в отчий дом.

– Давайте сначала без слов, только событийный ряд, – распорядилась она.

– Лерыч, ты прям режиссер настоящий, – похвалил Серега.

– Я, между прочим, в детстве занималась в театральной студии, – объяснила Лера.

В течение следующих полутора часов отряду удалось наметить основные события, распределить обязанности и роли.

В финале спектакля призрак девушки утаскивал княжича в озеро, после чего все действующие лица тоже превращались в призраков.

Лера увлеклась и предложила сделать мюзикл.

– Не получится, – сомневалась Ирина.

Но отряду идея понравилась, ребята поддержали Леру.

– Делайте, – кивнула Ирина.

Лера пообещала разобраться с музыкой, еще одна девочка – Катя – немного разбиралась в хореографии, да и здоровяк Серега, как оказалось, тоже в детстве занимался танцами. Несколько человек писали стихи, нашлись даже настоящие актеры – Юра тоже посещал театральную студию.

– Спектаклю быть! – постановила Ирина. – Вы все такие творческие, я приятно удивлена. Так, теперь мне нужен список всего необходимого для спектакля. И кто у нас художники?

– Я немного рисую, – подняла руку Алина. – Кристина тоже, мы вместе ходили в художку. А еще она на фортепиано играет.

– Ну вы молодцы, девчонки! Отлично! – обрадовалась Лера.

– Жаль, у нас пианино расстроено, – Ирина кивнула в сторону древнего инструмента у стены. – А то можно было бы использовать… Но два художника – это отлично! Давайте обсудим декорации.

Кристина в какой-то момент забыла о своих неприятностях, увлеклась общим делом, ребята обступили стол, за которым сидели Ирина и Лера. Вожатая быстро записывала все, что перечисляли ребята. Девчонки обсуждали костюмы, мальчишки предлагали что-то свое…

Она почувствовала его взгляд. Он уперся ей в спину и не отпускал.

Кристина резко обернулась. У двери, небрежно облокотившись о косяк, стоял Сева.

Их взгляды встретились. Кристина вздрогнула.

Еще несколько человек заметили Севу.

Ирина махнула рукой:

– Привет, иди сюда, ты как раз вовремя…

Сева улыбнулся как ни в чем не бывало, поздоровался, подошел:

– Извините, наблюдал за вами. Что-то очень интересное придумали?

– Да, хотим спектакль поставить по местной легенде, ты же ее знаешь… только это секрет пока, – предупредила Ирина.

– Разумеется, – усмехнулся он.

– Ну вот, можешь нам помочь, если время есть…

– Чем смогу. – Он продолжал улыбаться, а глаза холодные, отсутствующие.

Кристина не выдержала:

– Сева, у тебя рисунки есть, ты извини, я случайно обратила внимание, ты много делал набросков у озера и в аллее, а нам как раз нужны декорации, ты бы мог показать…

Сева перебил ее:

– Нет, ты ошиблась. Я не умею рисовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей

В 1939 году впервые увидела свет сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» с рисунками замечательного художника Николая Радлова. Герои книги стали одними из самых любимых у читателей детского и юношеского возраста. В сборник вошли еще две сказочные повести Волкова, где главным героем является девочка из Канзаса Элли («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей»). О самом авторе известно крайне мало, его имя даже не упомянуто в большом биографическом словаре «Русские писатели XX века». Настоящая книга восполняет этот существенный пробел литературной жизни России, включая наиболее полную автобиографию Волкова.На отдельных страницах рядом с иллюстрациями приведены отзывы детей, их бабушек и дедушек о первых впечатлениях после прочтения сказки об Элли и ее верных товарищах Страшиле, Железном Дровосеке и других. Иногда эти письма грустные, даже трагические, но именно они говорят о непреходящей ценности данной книги.

Александр Мелентьевич Волков

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей