У Катрины затеплилась искорка надежды, которую она тут же отмела как постыдную. Она не боится и намерена сейчас же встретиться с ним лицом к лицу и покончить с этим. Чтобы не сомневаться, она заглянула за угол и посмотрела в сторону входной двери. На вешалке висело пальто Майкла – значит он еще здесь, в доме. Почти наверняка он в кабинете, куда обычно приходил, вернувшись домой.
В ней вспыхнул гнев. Похоже, он поведет себя так, как всегда? Не очень-то его волнует, что обнаружил в собственном доме незнакомого мужчину наедине со своей женой – в семь часов утра!
Это вывело ее из себя. Громко топая, Катрина подошла к кабинету, готовая обрушить на Майкла все свое негодование и презрение.
Дверь кабинета была закрыта. Катрина повернула ручку – не заперто. Она толкнула дверь и заглянула внутрь.
У мужа был красивый кабинет. Майкл обладал превосходным вкусом, хотя в чем-то старомодным и несомненно мужским. Это была одна из тех черт, которая поначалу привлекала Катрину. Он окружал себя красивыми вещами, антикварными предметами, напоминавшими ей о деде. И хотя остальная часть дома была ультрасовременной – много стекла и металла, – кабинет Майкла отражал его истинные вкусы. Классические мужские атрибуты – кожа и темное дерево без оглядки на стоимость.
В центре комнаты стоял письменный стол-бюро из старого темного дерева с выдвижной крышкой. На полу лежал красивый персидский ковер XVII века. Монитор и клавиатура компьютера сдвинулись куда-то в сторону, и, уронив голову на стол, в кресле сидел Майкл, – вероятно, он спал.
Катрина на миг страшно удивилась: как он мог вот так уснуть? Она слышала, как он кричал на Рэндалла. Неужели ему действительно на все наплевать?
На нее опять накатил гнев. Она сделала шаг вперед, полная решимости перейти в наступление.
– Черт побери, Майкл! – начала она и замолчала, когда до нее дошел смысл увиденного. – Майкл?.. – произнесла она громким шепотом, но это уже не имело значения.
Катрина ясно уверилась в том, что Майкл не услышит ее, как бы громко она ни звала его.
Глава 17
Полиция приехала довольно быстро. В квартале, где жила Катрина, обычно так и бывало. Копы – законченные реалисты, они знают, как устроен мир. Медленное реагирование и небрежное обслуживание могут вывести из себя богатых ребят. Разозлишь богатого чувака, и придется искать новую работу. А Катрина и Майкл Хобсон были очень, очень богаты. Так что, хотя большинство копов не стали бы особо стараться показать богачам свое рвение в исполнении законов, все же пусть они так думают. На вызов Катрины по номеру 911 ответили очень быстро.
Первыми на место преступления прибыли патрульные, двое полицейских в форме, общий стаж которых составлял свыше тридцати лет. Приехав, они быстро осмотрели тело Майкла, удостоверившись, что он мертв, и приступили к работе. Существовала устоявшаяся процедура расследования убийств, и оба полицейских хорошо ее знали. Хоффнер, старший из двоих, деликатно увел Катрину на кухню. Там он вежливо попросил ее угостить его кофе. За годы работы он усвоил, что, если дать человеку определенное задание, он успокаивается, а кофе помогает налаживать контакты, заставляя свидетеля говорить более свободно. Он обнаружил также, что аромат кофе обычно маскирует все неприятные запахи, имеющие место при убийстве. А запахи бывают почти всегда. Так что если хочешь, чтобы твой свидетель немного успокоился и разумно отвечал на вопросы, то хорошо, если он не станет думать: «О боже, эта вонь от кишок Герберта!»
Итак, Хоффнер попросил кофе, и Катрина засуетилась с кофейником. Пока Катрина хлопотала, он задал пару простых вопросов, запоминая ее ответы и делая собственные наблюдения: волосы свидетельницы всклокочены, одежда в некотором беспорядке – вероятно, только что встала с постели. Свидетельница кажется весьма возбужденной, но без истерики и так далее.
Напарник Хоффнера Бирд был на семь лет моложе, и ему досталась более «грязная» работа. Он немедленно огородил зону вокруг места преступления – кабинета Майкла – и начал тщательный досмотр по периметру здания. К тому времени как он закончил и вернулся в дом, прибыли детективы.
Полицейский Бирд привел двоих детективов в кабинет Майкла, объяснив им, что жена жертвы обнаружила тело около двадцати минут назад и до их приезда никто не заходил в кабинет. Затем он занял позицию у двери кабинета, а детективы, надев латексные перчатки, вошли в комнату.
У двери они остановились и оглядели помещение.
– Красивый кабинет, – заметил детектив Мелник, более молодой.
Его седовласый напарник Сандерс лишь кивнул и опустился на одно колено прямо за дверью, рассматривая потертости на полу. Мелник сделал два шага в сторону тела и резко остановился. Довольно долго он простоял, не зная, что сказать. Мелник собирался когда-нибудь стать руководителем и с этой целью поступил в муниципальный колледж. А в тот момент ему хотелось сказать что-то по-настоящему убедительное, что доказывало бы хорошую оценку, полученную им по курсу психологии, но у него вырвалось только:
– Твою мать!
Взглянув на Мелника, Сандерс поднял бровь.