Читаем Большая Планета [= Во имя свободы] полностью

– У меня для вас приятный сюрприз, – сказал сэр Уолден. – Сегодня к ужину будет мясо. В честь наших гостей.

Он оглядел путешественников, ожидая вспышки энтузиазма.

– Но, вероятно, для вас мясо не такая роскошь, как для нас. И еще, милорд сэр Кларенс Эттлви просил передать, что он приглашает в свой замок на вечер. Он устраивает прием в вашу честь. Я надеюсь, вы примете приглашение.

– Спасибо, – сказал Клайстра. – Лично я приду с удовольствием. Он поглядел на своих спутников. – Думаю, мы все пойдем. Даже Фэйн, если он вернется к вечеру.

В середине дня сэр Уолден провел своих гостей на «розлив» – церемонию получения цветочного вина. Присутствовало около сотни аристократов в зеленых и серых головных уборах. Сэр Уолден сказал, что это традиция.

Пажи подавали присутствующим хрустальные бокалы с несколькими каплями вина. Сэр Уолден сказал:

– Проведите языком по жидкости, но не пробуйте по-настоящему.

Клайстра последовал совету. Волна жидкого огня прокатилась через горло в ноздри. Перед глазами поплыли яркие пятна, голова закружилась, он на мгновение застыл в экстазе.

– Божественно, – выдохнул он, когда смог говорить.

Сэр Уолден кивнул:

– Это сбор «Байе-Жоли». Следующий – «Красное дерево», потом «Морской сад», «Розовый дурман» и, наконец, мой любимый «Урожай луга».

13. СЕКРЕТ

Когда Клайстра и его спутники возвратились в замок сэра Уолдена, им сказали, что Роджер Фэйн не появлялся.

Этим вечером сэр Уолден был еще более великолепен и радушен, чем когда-либо. Он постоянно поднимал тосты за здоровье своих гостей и Матери-Земли. Зеленое вино сменялось оранжевым, оранжевое – красным, и у Клайстры звенело в голове еще до окончания первой перемены блюд.

Печеные, тушеные, маринованные фрукты и овощи, салаты, супы, соте и, в заключение, огромный, пропитанный ромом арбуз.

Сэр Уолден сам подавал мясо, тоненькие кусочки, тушеные в коричневом соусе.

Клайстра обнаружил, что совершенно сыт, и только вежливость заставила его доесть свой кусок.

– Что за животное мы едим?

Сэр Уолден пожал плечами:

– Это очень большой зверь, редко встречающийся в наших краях.

Забрел сюда из северных лесов. Мы его поймали. У него удивительно нежное мясо.

– О да, – сказал Клайстра. Обернувшись, он заметил, что Элтон с Бишопом сохранили аппетит и с удовольствием расправляются с мясом, девушки-цыганки тоже.

За десертом Клайстра сказал:

– Я думаю, сэр Уолден, завтра мы покинем Кристиендэйл.

– Что? Так скоро?

– Перед нами далекий путь, линия монорельса идет лишь до Миртлисса.

– Но ваш друг. Фэйн.

– Если он найдется. – Клайстра помолчал. – Если он найдется, он, вероятно, сможет догнать нас. Я считаю, что нам следует уехать, прежде чем еще кто-нибудь «заблудится».

– Мы отвыкаем от суровой походной жизни, – сказал Пианца. – Еще две недели, и мы не сможем заставить себя уйти.

Сэр Уолден был искренне расстроен:

– Я пригласил вас как достопримечательность, но вы стали моими друзьями.

Прибыл экипаж, чтобы отвезти землян в замок сэра Кларенса. Сэр Уолден, однако, не поехал с ними.

– Этим вечером я занят, – сказал он.

Клайстра опустился на мягкое сиденье, автоматически провел рукой по бедру и вспомнил, что оставил пистолет в комнате. Он шепнул Элтону:

– Не пей много сегодня вечером. Нам потребуются свежие головы.

Для чего?.. Пока не знаю.

– Ясно.

Экипаж остановился перед бело-голубой колонной. Сэр Кларенс, человек с тяжелым подбородком и острыми глазами, встречал гостей на вершине винтовой лестницы. Клайстра внимательно смотрел на него.

Почему-то лицо сэра Кларенса казалось ему знакомым.

– Мы не встречались с вами раньше, сэр Кларенс? На розливе?

– Не думаю, – ответил сэр Кларенс. – Я был занят другими делами. – Он проводил гостей в дом. – Позвольте вам представить мою жену и мою дочь Валерию.

Клайстра открыл рот. Это была та самая девушка, что одевала его после ванной. Он пробормотал:

– Счастлив познакомиться, – и она отошла к другим гостям.

Наблюдая за надменной юной леди в шуршащих шелковых одеждах, Клайстра все более уверялся, что это та самая девушка.

Бишоп склонился к его уху:

– Происходит что-то очень странное.

– Что же?

– Наш хозяин, сэр Кларенс. Я видел его раньше.

– И я.

– Это он. – Бишоп хрустнул пальцами.

– Кто?

– Сэр Кларенс был или есть швейцар «Охотничьего клуба».

Клайстра недоуменно уставился на Бишопа, потом на сэра Кларенса, мирно беседовавшего с Нэнси. Бишоп был прав.

За его спиной раздался громкий хохот, переходящий в рев.

– Господи! Вы только посмотрите!

Смеялся Элтон, а с ним это редко случалось.

Клайстра обернулся и столкнулся с Роджером Фэйном.

Фэйн был одет в черную ливрею с маленьким золотым эполетом и катил перед собой столик, уставленный всякой снедью.

Клайстра, Пианца и Бишоп разразились дружным хохотом. Фэйн вспыхнул, кровь прилила к его щекам и шее. Он испуганно поглядел на сэра Кларенса, невозмутимо наблюдающего за происшествием.

– Фэйн, – сказал Клайстра. – Может быть, ты введешь нас в курс дела? Ты, что, решил подработать на каникулах?

– Не хотите ли пирожного, – спокойно осведомился Фэйн.

– Нет. Я не хочу есть, я хочу, чтобы ты объяснил.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже