Язык развитого синтетического строя. В сказуемое могут включаться одновременно два или несколько лично-классных префиксов, приставок места и др., а также суффиксы, выражающие различные оттенки действия или состояния. Порядок слов: подлежащее, прямое дополнение, сказуемое. Порядок лично-классных префиксов в сказуемом меняется в зависимости от его переходности и непереходности. Глагол имеет сложную систему времён, наклонений и значительное количество префиксально оформленных грамматических категорий (каузатив, союзность и др.). Личные местоимения и лично-местоименные префиксы делятся обычно на 3 класса: мужчин, женщин и вещей или явлений природы, иногда на 2 класса (человека и вещей, явлений природы). Имена существительные имеют формы определённости, неопределённости и единичности. При отсутствии падежей, выражающих синтаксические отношения (например, именительного, эргативного, дательного), имеются зачатки отдельных падежных форм. Функцию придаточных предложений выполняют обычно причастия, деепричастия и другие инфинитивные образования глагола. Письменность на А. я. создана в 1932 на латинской основе, а в 1938 на основе русской графики.
Абазины
Абази'ны (самоназвание абаза), народ, живущий в Карачаево-Черкесской АО; отдельные группы встречаются в Адыгейский АО и районе Кисловодска. Численность 20 тыс. человек (1959, перепись). Говорят на
Абай
Аба'й (до 1961 посёлок Чурубай-Нура), город в Карагандинской области Казахской ССР. Железнодорожная станция (Карабас) на линии Целиноград — Алма-Ата, в 30
Абай Кунанбаев
Аба'й Кунанба'ев [29.7(10.8).1845, Чингизские горы, ныне село Караул Абайского района Семипалатинской области, — 23.6(6.7).1904, там же], казахский поэт-просветитель, родоначальник новой письменной казахской литературы. Родился в семье крупного феодала Кунанбая Ускенбаева. Учился в медресе муллы Ахмет-Ризы в Семипалатинске и одновременно посещал русскую школу. Гуманистические воззрения поэтов и учёных Востока (Фирдоуси, Навои, Низами, Физули, Ибн Сины и др.) оказали влияние на формирование мировоззрения А. К. Особенно велико влияние на А. К. произведений русских классиков. Он переводил басни И. А. Крылова, стихи М. Ю. Лермонтова, отрывки из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина. А. К. призывал народ овладевать русской культурой. Стихи А. К., родившиеся в гуще трудовой жизни, звали к борьбе с гнётом, с невежеством. Он высмеивал старые обычаи родового аула, догмы ислама, протестовал против рабского положения женщины. В сатирических стихах «Наконец, волостным я стал...» (1889), «Управитель начальству рад...» (1889), «Кулембаю» (1888) поэт открыто выступал против социального зла. Непревзойдённый мастер казахского стиха («Из времени выпадает миг...", 1896, «Разве не должен, мёртвый, я глиной стать...", 1898, «На воде, как челнок, луна...", 1888, «Когда станет длинною тень...", 1890, и др.), А. К. ввёл новые стихотворные формы (шестистишья, восьмистишья); новаторский характер носят стихи, посвященные временам года: «Весна» (1890), «Лето» (1886), «Осень» (1889), «Зима» (1888), стихи о назначении поэзии. Сюжеты поэм «Масгуд» (1887), «Сказание об Азиме» построены по мотивам восточной классической литературы. В поэме «Искандер» А. К. осуждает алчность завоевателя Александра Македонского, противопоставляя ему разум в лице Аристотеля. В прозаических «Назиданиях» затронуты исторические, педагогические и правовые темы. Некоторые свои лирические стихи А. К. переложил на музыку. Жизнь А. К. ярко обрисована в романе М. О. Ауэзова «Абай» (т. 1—2, 1958).
Соч