Читаем Большая Советская Энциклопедия (ПА) полностью

Паро'ль (от франц. parole—слово), установленное секретное слово. В Советских Вооруженных Силах П. устанавливается на каждый день при несении караульной службы для гарнизонных караулов комендантом гарнизона, для внутреннего караула — начальником штаба части. П. удостоверяет, что караул, прибывший для смены, действительно назначен для этой цели и что лицо, прибывшее с приказанием, уполномочено на то соответствующим начальником. Все лица, которым известен П., обязаны хранить его в тайне. В русской армии до выхода в свет Полевого устава 1912 П. применялся не только в караульной, но и в сторожевой службе. П. пользуются также для конспирации в различных организациях. Секретными словами являются также пропуск и отзыв .

Паром

Паро'м, плавучее сооружение для регулярной переправы сухопутных транспортных средств, людей и грузов через водную преграду. Различают П. речные, морские, озёрные. П. бывают несамоходные и самоходные. Несамоходным П. может служить плот ,лодка ,баржа ,плашкоут или их группа с общей грузовой платформой. Несамоходные П. применяют, как правило, на реках; они передвигаются с помощью троса, протянутого между берегами, вёсел или буксирного судна. Для переправы людей на короткие расстояния в качестве П. часто используют небольшие пассажирские суда вместимостью 10—100 чел. Ж.-д. вагоны и автомобили перевозят на специально построенных речных и морских самоходных П., оборудованных одной или несколькими вагонными и автомобильными палубами. Ж.-д. паромные переправы действуют, например, на Каспийском и Японском морях (Баку — Красноводск и Ванино — Холмск), между Францией и Англией, Данией и Швецией и др.

  В военных целях используются П. грузоподъёмностью 5—70 т и более из табельных понтонных парков и местных плавучих средств. Они применяются при форсировании водных преград. См. также Железнодорожная переправа .

Паромасляная печь

Парома'слянаяпечь , аппарат, применяемый в консервном производстве для обжарки в растительном масле овощей или рыбы.

Паронимы

Паро'нимы (от пара... и греч. 'onyma — имя, название, слово), слова, близкие друг другу по звучанию, частичное совпадение внешней формы которых является случайным, то есть не обусловлено ни семантикой, ни словообразовательными процессами, например время и бремя, апеллировать и оперировать и т.п. Некоторые учёные считают П. однокоренные слова, сходные в структурном и звуковом отношении, принадлежащие к одной части речи или имеющие общие грамматические признаки. На основе частичного звукового совпадения слов может происходить внешнее изменение одного из них (обычно менее привычного для говорящих), известное в лингвистике как ложная этимология . Иногда случайное звуковое совпадение приводит к изменениям, закрепляющимся в языке, например «свидетель» было связано в древнерусском языке не с корнем вид- (видеть), а с вд-(сродни ведать, сведущий). П. могут ошибочно употребляться говорящими («ступень ноги» вместо «ступня ноги»), использоваться в поэзии (в том числе в рифмах), а также в каламбурах .

  Лит.: Гвоздев А. Н., Очерки по стилистике русского языка, 2 изд., М., 1955; Бельчиков Ю. А., Панюшев а М. С., Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка. Словарь-справочник, М., 1968.

  Д. Н. Шмелев.

Паронит

Парони'т, листовой прокладочный материал, изготовляемый прессованием асбокаучуковой массы, состоящей из асбеста, каучука и порошковых ингредиентов. Применяется для уплотнения соединений, работающих в средах: воды и пара с давлением 5 Мн/м2 (50 кгс/см2 ) и температурой 450 °С; нефти и нефтяных продуктов при температурах 200—400 °С и давлениях 7—4 Мн/м2 соответственно; жидкого и газообразного кислорода, этилового спирта и т.д. Для повышения механических свойств П. в некоторых случаях армируют металлической сеткой (называемой ферронит).

Паронихия

Паронихи'я (греч. paronych'ia, от par'a — возле и 'onyx, родительный падеж 'onychos—ноготь), воспаление ногтевых валиков. Подробнее см. в ст. Ногти , Онихия ,Онихомикозы .

Парономазия

Паронома'зи'я, парономасия (греч. paronomas'ia, от par'a — возле и onom'azo — называю), стилистическая фигура, состоящая в комическом или образном сближении слов, которые вследствие сходства в звучании и частичного совпадения морфемного состава могут иногда ошибочно, но чаще каламбурно использоваться в речи. Например, русское «муж по дрова, жена со двора», французское «apprendre n'est pas comprendre» — «узнать не значит понять».

Паронян Акоп Ованесович

Перейти на страницу:

Похожие книги