«Песнь о моём Си'де»
(«El cantar de Mío Cid»), испанская эпическая поэма. Создана около 1140 неизвестным певцом-хугларом. Сохранилась в неполной записи 1307. В поэме весьма точно воссозданы исторические факты и образ прославившегося своими подвигами в Реконкисте рыцаря Родриго Диаса де Бивара (родился между 1026 и 1043—1099), прозванного Кампеадором (бойцом) и Сидом (арабский сеид — господин), главного героя произведения. В Сиде, который идеализирован автором, народ видел преданного королю вассала, борца за освобождение родины от мавров и одновременно врага феодальной знати. Поэма содержит черты, присущие эпической поэзии, и в то же время характеризуется живостью языка, иронией, изобразительным мастерством. Памятник оказал огромное влияние на развитие испанской литературы, а образ Сида нашёл отражение в произведениях П. Корнеля, И. Г. Гердера. Изд.: Cantar de mio Cid. Texto, gramática у vocabulario [por.] R. Menéndez Pidal. 3-a ed., v. 1-3, Madrid, 1954-56 (Obras completas de R. Menéndez Pidal, v. 3— 5); в рус. пер.— Песнь о Сиде, М., 1959.
Лит.:
Смирнов А. А., Испанский народный эпос и поэма о Сиде, в сборнике: Культура Испании, [М.], 1940; Менендес Пидаль Р., Избр. произв., М., 1961; Menéndez Pidal R., La España del Cid, 5-a ed., v. 1—2, Madrid, 1956; его же, El Cid Campeador, 5-a ed., [Madrid, 1964]. А. А. Штейн.
«Песнь о Нибелунгах»
«Пе'снь о Нибелу'нгах»
(«Das Nibelungenlied»), памятник немецкого героического эпоса. Названа по имени мифического народца — карликов, владельцев и хранителей сокровища. Поэма записана около 1200; впервые опубликована в 1757 И. Я. Бодмером
. Народная в своих истоках, «П. о Н.» обнаруживает значительное влияние феодально-рыцарской идеологии и культуры. 1-я часть поэмы повествует о подвигах и смерти богатыря Зигфрида, 2-я — о мести его жены Кримхильды и трагическом финале кровавой распри (отражение исторических преданий об уничтожении гуннами бургундского государства). Связанные с образом Зигфрида волшебные мотивы особенно ярко выражены в скандальных версиях сказания и в немецкой «Песне о Роговом Зигфриде». В вопросе о происхождении «П. о Н.» современная наука придерживается точки зрения А. Хойслера, установившего закономерность разрастания коротких эпических песен в большие эпопеи. К сюжету «П. о Н.» обращались многие авторы — Ф. Фуке
, Ф. Хеббель
, Р. Вагнер, Г. Ибсен и др. Фашистские литературоведы пытались представить героев «П. о Н.» выразителями особого «нордического духа», игнорируя черты сходства поэмы с эпосом др. народов. Изд.: Das Nibelungenlied, Lpz., 1964; в рус. пер.— Песнь о Нибелунгах, Л., 1972.
Лит.:
Хойслер А., Германский героический эпос и сказание о Нибелунгах. [Вступ. ст. и прим. В. М. Жирмунского], М., 1960; Panzer F., Das Nibelungenlied. Entstehung und Gestalt, Stuttg.— Köln, 1955; Bekker H., The Nibelungenlied, Toronto, [1971]; Abeling Th., Das Nibelungenlied und seine Literatur. Eine Bibliographie und vier Abhandlungen, N. Y., [1970]. Л
. Е
. Генин
.«Песнь о Роланде»
«Песнь о Рола'нде»
(«Chanson de Roland»), героическая эпопея французского средневековья, относящаяся к циклу поэм «Королевской жесты» (см. Жесты
). Наиболее ранняя из дошедших редакций — Оксфордская (около 1170). Историческую основу её составляет эпизод разгрома басками в Ронсевальском ущелье в Пиренеях (778) арьергарда отступавших из Испании войск Карла Великого во главе с Роландом. В поэме баски-христиане заменены маврами-мусульманами, события оказались перенесёнными в обстановку феодального общества 10—12 вв. Эпопее свойственны патриотизм содержания, монументальность образов. Упомянутое в конце поэмы имя Турольда оставляет неясным степень его участия в создании «П. о Р.». Впервые «Песнь» напечатана в Париже в 1837. Итальянские поэты Л. Пульчи, М. Боярдо и Л. Ариосто в своих поэмах перерабатывали сказания о Роланде в духе гуманистических идей Возрождения. Изд.: La chanson de Roland, P., [I960]; в рус. пер.— Песнь о Роланде, М.— Л., 1964.
Лит.:
История французской литературы, т. 1, М.—Л., 1946, с. 32—37; Lejeune R. et Stiennon J., La légende du Roland dans l'art du Moyen âge, t. 1—2, Brux., 1967. В. С. Лозовецкий.
«Песнь о Хильдебранте»
«Песнь о Хи'льдебранте»,
«Песнь о Гильдебранте» («Das Hildebrandslied»), памятник древнегерманского героического эпоса, фрагмент песни, основу которой составляет распространённый у многих народов сюжет поединка отца с сыном. В сохранившемся отрывке (начала 9 в.) Хильдебрант, возвращаясь на родину, встречается с Хадубрантом, в котором узнаёт своего сына. Хадубрант, получивший известие о смерти отца, не верит Хильдебранту и, обвиняя его в трусости, заставляет принять бой. Рукопись обрывается описанием поединка. О гибели сына от руки отца сообщается в древнескандинавской «Предсмертной песне Хильдебранта».