Я усмехнулся, представив, как Делия заходит в школу с крашенными в противный белый цвет волосами. Я уже был на пути к победе.
Окончательный счет был 21:7. «Рейдеры» здорово отыграли первый матч, и болельщики хлынули на поле поздравлять победителей. Когда мы, петляя, пробирались в толчее, я взял Ребекку за руку. Я предполагал, что Делия поедет домой с Майком и Эллен, однако, если она все-таки ждала меня, не хотел оставлять ее в бедственном положении.
Делии не было на трибуне, и я обошел разок футбольное поле, но нигде ее не обнаружил. Похоже, Ребекке не очень-то понравилась прогулка по спортивному центру, и я решил, что Дэл вполне в состоянии выбраться отсюда самостоятельно.
— Мы можем заскочить ко мне, чтобы я переоделась? — спросила Ребекка, когда я вел ее к своей машине на стоянку.
— Ты и сейчас отлично выглядишь, — сказал я, в сотый раз за сегодняшний вечер восхищаясь ее внешностью.
— Спасибо. Но пока я еще никого не знаю, и лучше, если не буду такой замарашкой.
Она влезла в машину, закрыв эту тему.
Пока мы ехали к Ребекке, я сообразил: если сейчас она — замарашка, значит, собирается нарядиться, как победительница конкурса «Мисс Америка».
Спустя двадцать минут я сидел в гостиной Фостеров, ожидая, пока Ребекка спустится вниз. Ее родителей не было, и в доме стояла тишина. Комната была большая, с высокими потолками и «французскими» дверями. Миссис Фостер уже положила толстый кремового цвета ковер и повесила на стены несколько картин.
— Братишка того и гляди испортит этот ковер, — услышал я голос Ребекки через несколько минут.
Она стояла в дверях гостиной. Выглядела — потрясающе. На ней было короткое красное платье с большим декольте, а его тонюсенькие, как спагетти, бретельки, казалось, в любой момент могли порваться. Я перевел дух и сказал, надеясь, что голос не прервется:
— Прощай, замарашка.
Она с изяществом покружилась, затем взяла мою руку и небрежно проговорила:
— Считаю это комплиментом.
— Поверь, я действительно так думаю.
Мы вышли в не по сезону теплую ночь, и Ребекка заперла дверь большого дома, построенного в стиле эпохи Тюдоров[13]
. Пока мы шли к моему «Олдсмобилю», ее босоножки на высоких каблуках тихонько цокали по тротуару. Бархатной ночью каждый удар ее каблучка, казалось, дарил мне надежду. Хотя было очень тепло, меня зазнобило.К тому времени, как мы прибыли к дому Патрика Мэра, вдоль всего квартала уже выстроились машины. Мы припарковались домов на десять дальше и последовали за потоком молодежи к парадной двери Мэров. Не дойдя еще даже до лужайки перед домом, я услышал музыку, доносившуюся через сложную усилительную систему. Ребекка крепче ухватилась за мою руку, и я нежно пожал ее пальцы. Представляю, каково ей войти в дом, полный незнакомых людей.
Неожиданно из дверей вылетел Эндрю. За ним неслась орущая девица с водяным пистолетом типа УЗИ.
— Не уйдешь! — визжала она, стреляя.
Эндрю затормозил за моей спиной, используя меня как щит.
— Это нейтральная территория, — крикнул он ей в ответ. — Представь, что Кейн — это Швейцария.
Девушка, в которой я наконец-то узнал Керри Старке (номер десять в списке Эндрю), опустила оружие.
— Ладно, — согласилась она. — Но я буду ждать тебя в доме.
Эндрю вышел из укрытия и хлопнул меня по руке.
— Ну что, отличная вечеринка?
Я ухитрился одновременно кивнуть и помотать головой.
— Могу сказать только, что это, бесспорно, вечеринка.
Эндрю нагнулся, чтобы завязать шнурок.
— Эй, куда это ты запропастился на футболе? Делия сказала, что ты пошел поговорить со мной, да так и не вернулся. А когда услышала, что я не видел тебя весь вечер, как-то очень странно посмотрела и начала бормотать про какое-то пари.
Я тотчас устыдился, что бросил Делию. Но теперь уж бессмысленно беспокоиться об этом. Позвоню ей утром и извинюсь. Не отвечая Эндрю, я повернулся к Ребекке.
— Эндрю, ты знаком с Ребеккой Фостер?
Он оторвался от своего ботинка, словно только что заметив ее.
— Конечно, я знаю Ребекку. А любого, кто дурачит мистера Мона, рад считать своим другом.
Ребекка на этой неделе чуть ли не каждый день приводила Мона в смущение. Разговаривая с ней, он два раза полностью противоречил сам себе.
Эндрю низко склонился перед Ребеккой и поцеловал ей руку.
— Я не нарочно его унизила, — твердо произнесла она. — Просто у него дар ляпать что-нибудь неподходящее в самое неподходящее время.
Мы с Эндрю рассмеялись. Это она еще мягко выразилась.
— Во всяком случае, Делия здесь, — сообщил Эндрю. — Они с Эллен отплясывают в доме.
— Правда, что ли?
Я не знал, почему так удивился, услыхав, что Делия была на вечеринке. Наверное, потому, что обычно мне приходится чуть ли не силком вытаскивать ее в большие компании. Чаще всего подобные сборища ее раздражают, и она уже через полчаса умоляет меня отвезти ее домой.
— Ну да, старик. Можешь проверить, — и Эндрю рванул к дому, выкрикивая приветствия всем, кто попадался ему на пути.