Читаем Больше, чем физрук (СИ) полностью

Вариантов было не очень много.

Сотовые телефоны здесь не работали, отчасти поэтому Гарри и любил отдыхать в диких местах, единственный стационарный аппарат хранил молчание, и узнать, что происходит в других частях как острова, так и мира, пока не представлялось возможным.

Значит, надо отсюда выбираться.

Можно было угнать… хотя слово "угнать" тут уже не годилось, ведь владелец транспортного средства наверняка мертв. Итак, можно было экспроприировать джип и добраться до другой стороны острова, на которой расположен местный аэропорт. Или можно было экспроприировать лодку и обогнуть остров морем.

Так как водоплавающих зомби Гарри пока не встречал, вариант с лодкой показался ему безопаснее. Но вариант с джипом был быстрее.

Гарри завел ржавый "ранглер", при одном взгляде на техническое состояние которого у сержанта армии США потекли бы кровавые слезы, и со всей возможной этому драндулету скоростью попылил по проселочной дороге.

На выезде из деревни ему пришлось задавить возвращающегося из джунглей зомби, и очередная табличка предложила ему выбрать класс персонажа.

Палач.

Гарри счел это за оскорбление и соглашаться не стал.

В соседнем поселении, через которое Гарри пришлось проехать, дела обстояли примерно так же. Он застрелил с десяток зомби, пытавшихся броситься на его машину, еще парочку раздавил, но даже останавливаться не стал. Таблички предложили ему очередной класс — кровавый палач.

Гарри подумал, что это возмутительно.

В третьей деревне Гарри встретил военных, которые методично расстреливали озверевше население из установленного в кузове пикапа стационарного пулемета.

Услышав стрельбу, Гарри сбросил скорость, но останавливаться не стал. В конце концов, из машины он выпрыгнут всегда успеет, а из пулеметов явно стреляют люди, и они могут объяснить, какого черта тут происходит и, главное, в каких масштабах.

Солдаты в него стрелять не стали. Видать, тоже сообразили, что зомби машинами управлять не могут, а может быть, отношение к туристам, как к основному источнику доходов, тоже сыграло свою роль.

Гарри остановился рядом с грузовиком. Пулемет уже умолк, выкосив основную волну нападавших, и теперь солдаты разбрелись междуу домами, упокаивая немертвых и пытаясь найти живых. Рядом с пикапом оставался только пулеметный расчет и туземный капитан, который и командовал боевой операцией.

— Что происходит? — поинтересовался у него Гарри.

— Система придти, — на ломаном английском объяснил ему туземный капитан. — Система сделать людей зомби, мы зомби стрелять, уровни качать. Моя уже пятый уровень. Твоя уровень какой?

— Я еще не решил, — сказал Гарри. — А система только к твоя придти или еше кто-нибудь пострадал?

— Система придти весь мир, — сказал капитан. — Сильные возвышаться, других — жрать.

— Ничего особо-то и не поменялось, — пробормотал Гарри, пожелал капитану удачи и продолжил свой путь.

Препятствовать ему не стали.

После общения с капитаном у Гарри возникли сразу три версии, объясняющие происходящее. Либо сошел с ума он сам, либо капитан, либо весь мир. Третья версия показалась ему наиболее рабочей, и он решил придерживаться ее.

К шести часам Гарри добрался до города с аэропортом.

В городе царила умеренная паника. Улицы были практически безлюдны, но и толпы зомби по ним тоже не ходили. Английского консульства тут не было, полицейский участок оказался закрыт, и Гарри направился в гостиницу, в которой они с Линдой останавливались сразу по прилету.

Холл был свежеотмыт, а на стойке портье рядом с колокольчиком лежало здоровенной мачете с засохшими бурыми пятнами на лезвии.

Портье выглядел уставшим и испуганным одновременно, но английским владел на уровне.

— Зомби? — спросилу него Гарри, указывая на мачете.

— Зомби, — согласился портье.

— Откуда они взялись?

— Лучше скажите мне откуда взялись вы, мистер, — сказал портье. — Голос же всем все объяснил.

— Он звучал слишком неразборчиво, — сказал Гарри. — Вас же не затруднит все мне объяснить?

— Система пришла, — затянул портье уже пропетую капитаном песню, но его исполнение все же было получше. — Каждый восьмой человек стал зомби и теперь может жрать других. Укушенные тоже становятся зомби, все, как обычно. Остальным надо как-то выживать и становиться сильнее, а то сожрут. Типа, игра такая.

— И в чем смысл?

— Я же говорю, игра такая.

— Связь с материком есть? Хоть с каким-нибудь?

— Связи вообще нет. Интернет упал, радио не работает, по телевизору одни помехи. Сотовые тоже не ловят, стационарные только в пределах города.

Гарри подумал, что в этом городе ему звонить некому.

— Мне нужен номер, — сказал он и достал из кармана кредитку.

— Боюсь, мы временно не принимаем банковские карты, — сказал портье.

— У меня с наличностью не очень хорошо.

— Я не уверен, что мы принимаем и наличность, — сказал портье.

— И что же делать?

— Давайте так, — сказал портье, скосив глаза на пистолеты, торчавшие из-под футболку Гарри. — Я пущу вас в свободный номер, а вы, если вдруг что случится, нам поможете.

— Вам — это кому? — уточнил Гарри.

— Персоналу отеля.

— А вы не думали о том. чтобы бросить тут все и пойти домой? — спросил Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза