Читаем Больше чем любовь полностью

Джекоб наконец смог схватиться за край обрыва как за перекладину и подтянувшись начал вылезать. Анна, схватив бутылку резким движением, швырнула ее в Оливию. Том не успел выхватить бутылку и только наблюдал ее полет. Пролетев под правой рукой Оливии, бутылка угодила Джекобу чуть выше виска и он, сорвавшись, упал вниз. Это ситуация вызвала приступ смеха у Анны. Том, подбежав к краю обрыва, высматривал Джекоба. И только Оливия стояла, оцепенев, боясь повернуться. Через несколько секунд Оли все-таки подошла к Тому, и они наблюдали как у края воды, лежит повалившийся навзничь Джекоб. Распластавшись, он не двигался и не отвечал Тому, который звал его ежесекундно. Анна подошла к своим друзьям и увидев, что Джекоб лежит без движения громко вскрикнув попыталась спуститься вниз, но Оливия удержала ее. Том стоял и молча смотрел, не понимая, что ему делать. Анна билась и пыталась вырваться, но у нее не получалось.

– Стой же! – как бы приказала Оливия – успокойся! Том… послушай. Слушайте. Мне кажется, он больше не встанет.

– Что ты такое говоришь? Нужно спуститься и отвезти в больницу если нужно. Мы не можем его оставить – ответил Том и уже направился вниз по склону

– Если он уже не встанет, то твои отпечатки останутся на нем!

Том остановился. Он не знал, что ему делать. Джекоб лежал и, кажется, не дышал. Лицо его было в крови. Уже достаточно стемнело и становилось очень прохладно. Посмотрев на небо, на зажигающиеся звезды, Том все-таки решил вернуться. Оливия наблюдала за ним, держа Анну, которая просто повисла не ней без эмоций.

– Что нам делать? – сказал Том дрожащим голосом

– Я не знаю… оборвав разговор Анна громко сказала – Доставать его! Что еще мы можем сделать?!

– Нельзя! Вдруг ты убила его? – отпуская из объятий Анну, сказала Оли

– Я? Почему …. но я…

– Если мы не будем доставать его, то нужно все здесь убрать и забрать все с собой. И нужно найти бутылку

Оливия согласилась, и они вдвоем начали убирать место преступления. Анна просто сидела и молча курила. Никто из них ничего толком не понимал. Стало совсем темно. Собрав все, и затушив костер, они были готовы уйти.

– Анна! Вставай, мы уходим!

Все трое встали на краю обрыва, чтобы еще раз посмотреть на своего одноклассника. Он лежал все там же.

Уходим быстрее – сказала Оливия, быстро шагая в сторону города. Чуть позади нее пошли и Том с Анной. Отойдя на пару километров, они остановились, чтобы обсудить, что делать дальше. В это самое время на «месте преступления» в себя пришел Джекоб. От удара он потерял сознание. Голова его казалось сейчас расколется на части, но он, несмотря на боль, встал, и умывшись начал вспоминать что случилось. Но помнил он только что-то смутное и настолько давнее, что даже имя свое вспомнил только через несколько минут. Он очень замерз и, выбравшись на берег, увидел под столом свою одежду. Одевшись он сам того не зная побрел в сторону дома своего друга, который жил в паре километров противоположно движения его одноклассников. Больше он на связь не выходил, так как толком ничего и не помнил и ко всему этому еще и очень тяжело заболел. Поэтому не удивительно, что его не видели уже неделю.

– Нам не следует возвращаться к этому разговору – убедительно говорила Оливия

– Об этом могут узнать и тогда что? Как нам быть? Анна молчала не в состоянии осознать, что она сделала.

– Том! Ни для кого не секрет что он часто убегал из дома и пропадал неделями …

– Но, а если вдруг все-таки нам придется отвечать?

– Нужно сказать что мы и правда, были вместе, но потом разошлись.

– Тогда мы будем главными подозреваемыми

–Мы? Она – вскрикнула Оливия, указывая на Анну

– Мы были здесь вместе Оли и вся вина на всех нас

– Ладно. Нам нужно успокоиться. Решим все позже. Но сейчас будем придерживаться того что мы гуляли а позже разошлись на этом месте

– Пусть так. Но нам обязательно нужно алиби

Договорившись на этом, все они двинулись по домам. Проводив Анну, Том и Оливия двинулись по домам. Но не в этот день, ни в последующие они не возвращались к этой теме. Поэтому то Том и Оливия спутались в своих версиях.

– Том! Я выброшу все кроме бутылки. Если что она может пригодиться.

– Ты не сможешь сделать этого, даже если будет нужно! – сказал Том и быстро зашагал домой.

– Смогу – тихо сказала Оливия и, положив бутылку в отдельный пакет пошла к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза