Гермиона со вздохом покачала головой.
— Ты неисправим.
— Я горжусь тем, что я такой.
Она поймала его взгляд и увидела в самой глубине его глаз искорки смеха. Весь ее серьезный настрой испарился, и не успел Снейп моргнуть, как она уже вовсю смеялась.
— У тебя странное чувство юмора, Северус, — проговорила она, делая глубокий вдох между приступами смеха.
Он скептически вздернул бровь.
— Это ведь ты смеешься, а не я.
Отсмеявшись, она закатила глаза.
— Неисправимый.
— Это все отлично, но тем не менее не решает нашу проблему.
Гермиона вмиг стала серьезной. Опустив голову, она взглянула на свою палочку.
— А может, аппарация?
Он кивнул в знак согласия.
Гермиона прикрыла глаза, взмахнула палочкой и крутанулась на месте. Послышался громкий треск, и она исчезла… только для того, чтобы появиться на другом берегу пруда.
— Что за черт?! — донеслось до него издалека возмущенное восклицание.
Она попробовала аппарировать снова и очутилась у ивы. В результате третьей попытки она с громким плеском плюхнулась прямо в середину пруда, подняв столько брызг, что лебеди, до этого мирно плававшие, поспешили улететь прочь. Не сдержавшись, Северус разразился хохотом.
Пруд был неглубоким. Вынырнув, Гермиона обнаружила, что вода едва доходила ей до пояса. Отплевываясь, она тряхнула головой. Ее локоны под тяжестью воды распрямились и лезли в лицо. Она провела ладонью по лицу и убрала мокрые пряди от глаз.
— У вас прекрасные волосы, миледи, — язвительно заметил Северус, и Гермиона сердито посмотрела на него. — Да ладно, ты выглядишь прекрасно, — проговорил он, давясь смехом.
Она опустила голову и развела руки в стороны, и Северус мельком заметил на ее щеках привлекательный бледно-розовый румянец. Не успел он и глазом моргнуть, как Гермиона Грейнджер, эта самая настоящая зазнайка, разразилась безудержным звонким смехом. Он никогда бы не подумал, что она может так смеяться, особенно если шутка была адресована ей. Видимо, она была не единственной, кому предстояло узнать много нового о товарище по несчастью. Он подошел к кромке воды и протянул руку.
— Давай помогу.
Гермиона добрела до берега, крепко ухватилась за его ладонь, и прежде чем он успел что-либо сообразить, ее лицо исказила хищная ухмылка, и она что есть мочи резко дернула его на себя. Северус рухнул в пруд вниз головой. Вынырнув спустя пару секунд, он крепко уперся ногами в илистое дно и злорадно оскалился. Победоносная улыбка медленно сползла с ее лица.
— О, ты за это заплатишь, — угрожающе зашипел он и, схватив ее за мантию, потянул к себе.
Гермиона так яростно сопротивлялась, что в результате они оба ненадолго погрузились под воду. Когда Северус снова вынырнул, то услышал ее надсадный кашель. Он вмиг стал серьезным и похлопал по ее спине ладонью, чтобы выгнать воду из легких.
— Что это было? Попытка меня убить? — прохрипела Гермиона.
Убедившись, что она полностью оправилась от погружения под воду, он ответил:
— Я просто пытался укротить ту буйную гриву, которую ты почему-то зовешь волосами. Она начала подсыхать, и я испугался, что она меня задушит.
Гермиона ударила его кулаком в грудь.
— Неисправимый! — воскликнула она, и нанесла еще один удар. — Сначала тебе не нравились мои зубы, теперь волосы. Есть ли во мне что-то еще, что ты считаешь уродливым?
Он крепко обхватил ее запястья, спасаясь от последующих ударов.
— Я ни разу не сказал, что считаю тебя уродливой.
На миг она замерла, перестав вырываться из его хватки, и посмотрела ему в глаза. Он нашел их чрезвычайно привлекательными, но не успел как следует обдумать это, потому что в следующий момент она высвободила руки и, отступив на некоторое расстояние, жестом показала, следовать за ней.
— Хватит дурачиться. У меня есть дела поважнее. Нам нужно выяснить, как мне отсюда выбраться.
Северус выбрался из пруда и нахмурился.
— А что, если мы ничего не сможем сделать? Что, если ты останешься здесь навсегда?
Гермиона покачала головой и, взмахнув палочкой, высушила их мокрую насквозь одежду.
— Это невозможно. Ты ведь как-то затащил меня сюда. Значит, должен быть способ вернуть меня обратно. Нужно просто его найти. Жаль, что у нас нет доступа к библиотеке.
— Нет, у нас есть доступ. В библиотеке Хогвартса висит картина с изображением библиотеки.
Гермиона кивнула.
— Точно. Как же я могла забыть о ней? Ты можешь путешествовать по замку, переходя из картины в картину. — Она посмотрела на него. — Как ты думаешь, а у меня получится?
Он пожал плечами.
— Не вижу причин, почему у тебя не должно получиться.
— Как ты это делаешь?
Он поджал губы так, что они превратились в тонкую линию, и, подумав, ответил:
— Я не совсем понимаю. Я просто делаю это и все. Для меня это так же естественно, как для тебя — дышать.
— Не думаю, что эта информация мне чем-то помогла.
Он протянул ей руку.
— Вот, возьми меня за руку. Я буду направлять тебя.
Некоторое время она обдумывала его предложение. Наконец кивнув своим мыслям, она вложила свою ладонь в его, и в ее глазах загорелся лукавый огонек.
— Ты же не собираешься снова столкнуть меня в пруд? — с вызовом спросила она.