Дышала я сипло, натужно, а мой слабый хриплый голос показался мне чужим. Фойль повернулся ко мне и улыбнулся. Это была не привычная добродушная слегка глуповатая улыбка, что я так часто видела на его лице. О нет, на сей раз она больше походила на гримасу, от которой я похолодела и сжалась.
– Очень надеюсь, что господина Грена разобьет удар после известия о гибели его невесты. Столь сильный, что даже маги-лекари не сразу помогут ему восстановиться. А я, как и положено доброму другу, буду часто навещать его.
Я вспомнила рассказ Марка о том, что яд в бокале и едкое вещество в посылке не было известно королевской службе безопасности. Как слепа я была! Разве у кого-то из моих знакомых имелась возможность заполучить столь редкие отравы? А Фойль часто имел дело с иностранными дипломатами, вот и нашел среди них нечистого на руку жадного мерзавца, согласившегося продать ему новые разработки. Вполне вероятно, что министр получил их в обмен на какие-нибудь секретные сведения о нашем королевстве. Вот мерзавец!
– А как же мой охранник? Что вы сделали с ним? – в панике спросила я.
Приближающийся Фойль со злобным оскалом на лице и горящими глазами вызывал такой ужас, что я готова была спрашивать о чем угодно – даже о погоде – лишь бы оттянуть жуткий миг. В глубине души крепла уверенность, что моего охранника нет в живых и что на помощь мне рассчитывать не приходится. Руки задрожали, и я крепко сцепила их на коленях, чтобы не радовать убийцу своим страхом.
– Охранник? Думаю, он умер, – подтвердил Фойль мои мысли. – Надо же было избавиться от него. Возможно, его смерть вызовет вопросы. Но я не переживаю по этому поводу. Мало ли, захотел какой-нибудь непорядочный тип ограбить приличного господина, вот и стукнул того по голове. И перестарался, бывает. В любом случае, меня связать со смертью этого несчастного никому не придет в голову. А теперь лучше не сопротивляйтесь, госпожа Торн – тогда не будет больно. Во всяком случае, я так думаю – мне-то умирать не приходилось.
Мысленно проклиная неведомое зелье и антимагические браслеты, я собрала все силы и отчаянно вцепилась ногтями в омерзительно скалившуюся физиономию убийцы. Я вложила в рывок всю свою ненависть, собравшуюся за долгие месяцы отчаяния и страха. Перед глазами проносились видения прошлого: расколотый тяжелый светильник, упавший совсем рядом со мной и порезавший мне кожу брызнувшим во все стороны стеклянным крошевом; жуткие мгновения, когда я едва не покатилась кубарем с лестницы, в последний миг ухватившись за перила; натужно хрипящий в предсмертных судорогах конь; неправдоподобно алые капли крови, падающие с острого лезвия; крики Мышки под плетью Лютого; смрадное дыхание Андерса… Если бы у меня оставалось хоть немного больше сил, я смогла бы в тот момент убить Фойля собственными руками. Увы, но я оказалась слишком слаба. Все, на что меня хватило – расцарапать министру щеки до крови.
Грязно выругавшись, Фойль отбросил меня к стене. Взмах – и мою щеку обожгло болью. Голова дернулась, в ушах зазвенело. А в следующее мгновение министр оказался пригвожден к стене неведомой силой.
– Я тебя уничтожу, – раздался ледяной голос Марка. – Сотру в порошок.
– Конечно, – осклабился Фойль, – хорошо быть королевским магом. С любым противником можно разделаться, не замарав рук.
В странном отупении я увидела метнувшуюся к стене темную тень, а затем по комнате, рыча и ругаясь, покатился клубок тел. Фойль бросился сопернику под ноги, в результате чего Марк не устоял и упал на пол, но намерения разделаться с убийцей не утратил. Мне тяжело было разобрать, кто побеждает в столь неблагородной потасовке, но я надеялась на силу и молодость Марка.
Какой-то предмет, звякнув, отлетел в сторону от дерущихся, и я без особого удивления разглядела небольшой нож.
– Господин Грен, вы его убьете, – негромко произнес незнакомый голос.
С трудом я повернула голову к двери и посмотрела на неприметного мужчину средних лет в сером костюме.
– Господин Грен! – повысил голос незнакомец.
– Это было бы неплохо, – хрипло отозвался Марк.
Он тяжело дышал и говорил с трудом, делая паузы после каждого слова.
– У нас достаточно доказательств для того, чтобы казнить этого негодяя, – равнодушно произнес неизвестный. – Он пытался убить госпожу Торн, а потом и вас. Полагаю, ни о каком смягчении приговора не может быть и речи.
Марк, покачиваясь, поднялся на ноги и шагнул ко мне. Фойль остался неподвижно лежать на полу.
– Как ты, любовь моя? – жених сгреб меня в объятия, крепко прижал к себе. – Все в порядке, все уже закончилось. Теперь все будет хорошо.
Мне хотелось разрыдаться, но глаза оставались сухими. Я слегка отстранилась от Марка.
– Сними с меня эту дрянь!
Несколько мгновений спустя браслеты соскользнули с моих запястий, и я ощутила, как силы вновь возвращаются ко мне. Марк растирал мои руки, иногда прерываясь на то, чтобы поцеловать мне ладонь.
– Все хорошо, Тиа, – повторял он снова и снова. – Все хорошо.