Читаем Больше Ничего (СИ) полностью

Возможно, именно этот поток мыслей и воспоминаний заставил ее замереть с отсутствующим, но, все равно, печальным видом, и долго смотреть сквозь копошащиеся спины прямо перед собой. Долго - это пока сквозь сопение и пару сдавленных матерков, людская масса не взяла приступом общественный транспорт; и двери, никого больше не ожидая, закрылись: а автобус, тяжело шурша шинами по грязному, мокрому асфальту, благополучно укатил. Тут только Таня очнулась, захлопала глазами, а только толку. И, что она сейчас, спрашивается, сделала? Теперь придется полчаса ждать нового, опять соберется столько людей, все это мы уже проходили... На вокзал она теперь неминуемо опоздает; и, хорошо еще, если родственник ее дождется а не поедет к дому сестры сам, предварительно ей позвонив - так мол, и так. А тогда мама позвонит дочери; а та, дура, даже с таким простым поручением справится не может: а потом и прочее, и то, и это, и пятое, и десятое, в общем - все. Таня чуть ошарашено посмотрела на удаляющийся автобус; до тех пор, пока он не стал едва различим, да и зрение у девушки, к сожалению уже начало понемногу портится, несмотря на совсем юный возраст; одним словом - кончено: уехал, размылся где-то в дали. А может быть Таня собралась всхлипнуть и уже слезы на глаза наворачивались. Совершенно машинально она перевела взгляд на противоположную сторону дороги и, слегка сощурившись, вдруг разглядела там какой-то крупный объект, который, логично предположить, двигался в ее сторону. Хныкая носиком, Таня достала из кармана одноразовую салфетку, и пока никого нет, с шумом высморкалась. Наивно, разумеется, даже полагать, что это может оказаться что-то такое четырехколесное, что сейчас заберет ее с остановки. Однако, судя по огромным стеклянным глазищам, это все таки был и правда какой-то транспорт, но это нисколько не обнадеживало - мало ли что по дорогам ездит. И, да, по мере приближения быстро выяснилось, что это действительно автобус, очень старый (ну, с Таниной точки зрения) и судя по выставленному впереди номеру, это был автобус общественный. Теперь Таня еще и удивленно приоткрыла рот, ибо через их дыру, до последнего времени, пролегал только один, всеми глубоко ненавидимый маршрут, а это не пойми что еще - новый, что ли, пустили? Стоило транспорту подъехать поближе, Таня, беззвучно шевеля губами, прочитала на его округлой, рыжей физиономии номер - "4". Что это еще за номер такой, действительно, и главное куда он идет?

Но если подумать, как будто у нее действительно был выбор. Тут главное уехать, добраться до более цивильной части города, может пересесть там на что-нибудь, может... а тем временем, внутри салона, чудеса просто, было практически пусто; да что там - не было никого. Только видно, как между сидений блуждает сутулая фигура кондукторши, и еще пара голов маячит на фоне светлых, соседних окон. Автобус, тем временем, уже подъехал и остановился передними дверьми прямо у Таниного носа; она уже успела подойти к краю дороги, словно давая понять плохо различимому водителю, что непременно собирается в совместную поездку. И за стеклами правого борта не помещалось никакой информации, кроме все той же старой картонки, со слегка мятыми краями, которая опять сообщала номер - четыре. Все это могло бы начать выглядеть даже подозрительно если бы Танечка не привыкла смотреть на вещи просто; да и какие еще подозрения, о чем? Лишь велика вероятность, что это четырехколесное ископаемое представляет собой какой-нибудь служебный транспорт и остановилось кого-нибудь подобрать. Но, правда, на остановке больше никого не было, Таня даже непроизвольно огляделась; зато когда двери открылись освобождая вход, он оказался не совсем свободным - поверх широких, не особо чистых ступеней, возвышалась кондукторша - вроде бы и не особо толстая, но, какая-то совершенно бесформенная тетка, неопределенного возраста, в мешковатой одежде: вернее, в целом нагромождении висящих на ней истрепанных предметов гардероба. Из-за такого внешнего вида, ее можно было бы принять за решившуюся на подработку цыганку; если бы вся эта хламида, которую та на себя напялила, была бы режущих глаз, разноцветных оттенков. Во всяком случае, простенькая Таня приблизительно так представляла себе вечных странников. Сейчас же, эта неряха с кондукторской сумкой, глядела на аккуратную Таня сверху вниз, то ли со скучающим, или же с выжидающим взглядом, так, что та даже растерялась.

- Скажите, - против своей воли с виноватой интонацией поинтересовалась девушка, - а этот автобус пассажирский?

И, тотчас поняла, что глупость сказала; конечно пассажирский, какой же еще. Тогда, торопясь из-за боязни, что шоферюге надоест ждать на пустой остановке; он закроет двери и уедет, Таня переформулировала свой вопрос, однако теперь с еще более виноватым видом:

- Скажите, а это автобус на вокзал идет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее