Читаем Больше никаких секретов полностью

Он великодушный человек, но все равно мужчина, напоминала себе Сара. Его доброта к детям и к ней самой не должны ввести ее в заблуждение, и она должна все время помнить, что вес мужчины одинаковы.

Минуту спустя Стерлинг остановил машину около дома.

— Еще раз добро пожаловать в «Горную Долину», — сказал Стерлинг.

Вблизи дом показался Саре еще более красивым, чем издалека. Несколько секунд она сидела в машине, наслаждаясь красотой и покоем вокруг. Но, когда заметила, что Стерлинг достает ее вещи из багажника, ее прекрасное настроение улетучилось.

— Это ваш дом?

— Именно так.

Ее охватила паника.

— Я не собираюсь проводить ночь с вами наедине.

Стерлинг окинул ее таким взглядом, что у Сары покраснели щеки.

— Вы действительно так боитесь меня?

— Боюсь? — Сара пожала плечами. — Не боюсь, Стерлинг. Но есть вещи, которые я не стану делать. Где обычно живет ваша секретарша?

— У Эммы свой дом, вон там, под деревьями. Наш офис находится там же.

Сара несколько успокоилась, заметив неподалеку еще два дома. Хорошо, что ей не придется ночевать со Стерлингом под одной крышей.

— Вам не понадобится кресло. В доме достаточно мебели, — сказал Стерлинг, — но если вы хотите, я его достану.

— Не нужно.

Стерлинг внимательно посмотрел на нее. Сара чувствовала, что он смотрит на ее губы.

— Конечно, тем более если вы завтра уезжаете. Ведь так?

— Я должна дать ответ сейчас?

— Хотелось бы знать.

После всего, что она наговорила, Саре было нелегко сказать, что она останется в этом прекрасном уголке. Но его взгляд, который с губ опускался все ниже и ниже, очень беспокоил ее. Сара уже немного знала мужчин и могла понять, когда они интересуются ею. В другое время она бы даже стала заигрывать с таким мужчиной, как Стерлинг. Но только не сейчас. Больше никогда. Никогда, все время повторяла себе Сара. Эта часть ее жизни закончилась.

— Я уверена, что вы найдете кого-нибудь другого для этой работы, — сказала Сара.

Перед дверью они остановились, пока Стерлинг доставал из кармана связку ключей. Сара внимательно наблюдала за ним. Что-то ее волновало, не давало покоя. Но что именно, она не могла понять.

— Я отнесу вещи в спальню, — сказал Стерлинг.

— Оставьте их здесь, — откликнулась Сара.

— Они тяжелые.

— Мне не впервой. Я отнесу все сама, когда вы уйдете.

— Понял, — достаточно сухо сказал Стерлинг. — В доме душновато, надо открыть окна.

— Я смогу это сделать. — Она не была уверена, стоит ли задавать этот вопрос, но все-таки спросила: — А в какое время ваша секретарша приступает к работе?

— В половине восьмого. Это не слишком рано для вас?

Сара криво ухмыльнулась.

— В кафе рабочий день начинался на три часа раньше, чем у вас. Полвосьмого — это просто санаторий.

— Это значит, что вы намерены остаться и работать?

— Я просто поинтересовалась. Ничего больше.

— Помните, Сара, мне нужно знать ваше решение в ближайшее время. — Стерлинг усмехнулся, и его глаза сверкнули, словно он знал, каков будет ее ответ.

Не отдавая себе отчета, Сара шагнула к Стерлингу, будто желая обнять, но остановилась. Если бы Стерлинг не был так привлекателен, так сексуален! Она должна держать себя в руках, и потерпеть ей придется только до завтра.

— Встретимся утром, — холодно сказала Сара.

— Насчет ужина. Приглашаю вас присоединиться ко мне в главном доме.

— Спасибо, но я не думаю, что это хорошая идея.

— Отлично, — быстро сказал Стерлинг. — Тогда на кухне поищите какие-нибудь продукты. Чувствуйте себя как дома.

Стерлинг уже ушел, когда Сара наконец-то поняла, что ее так тревожило.

— Ключ! — закричала она, пытаясь догнать его. — Ключ от дома.

— Это еще зачем? — Стерлинг остановился.

— Мне нужен ключ, Стерлинг.

— Ключ Эммы? Она, наверное, забрала его с собой. Но вообще-то не должна была. Посмотрите на кухне в шкафу.

— Мне он нужен сейчас.

— Я уверен, что вы его найдете там. Но, Сара, Эмма никогда не закрывала дом. Это у нас просто не принято.

— Все равно, — произнесла девушка, плотно сжав губы.

— Я не понимаю. За какие ценности вы так переживаете? Я могу вас заверить, что здесь нет нечестных людей.

— Вы видели мой багаж и, думаю, поняли, что у меня нет ничего ценного.

— Тогда дело в вас. — Стерлинг окинул ее взглядом. — Здесь наверняка найдутся мужчины, которым вы безумно понравитесь, но уверяю вас, что никто не причинит вам вреда.

Стерлинг словно видел ее насквозь. Это ощущение не давало ей покоя.

— Я не могу рисковать, Стерлинг. Даже если я найду ключ Эммы, я хочу, чтобы вы отдали мне свой.

— Господи! Вы полагаете, что я буду за вами подглядывать? — Темные глаза с интересом рассматривали се. — Вы ведь на самом деле так не думаете?

— Я всего лишь прошу у вас ключ, Стерлинг.

— Вы же говорили, что сможете себя защитить, Сара.

— Именно так. — Она сжала пальцы, и ей даже стало больно.

— Я помню, вы говорили, что никто и никогда не посмеет к вам прикоснуться. Ну а если я пообещаю, что ничего такого с вами не произойдет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги