Читаем Больше никаких секретов полностью

— Вы не находите, что ваша реакция подчас бывает необъяснимой? — Он повернул голову, и какое-то мгновение они, не отрываясь, смотрели друг на друга.

— Никаких вопросов, — напомнила Сара.

— Я не понимаю.

— Может быть, мне лучше вернуться?

— И что вы будете там делать?

Сара подумала о Пауле и ее предложении.

— Найду что-нибудь.

— Без жилья и работы… Вы предпочитаете жить в городе, где нельзя быть уверенным в завтрашнем дне. Разве мое предложение совсем никуда не годится? — И с особым сарказмом он произнес: — Работать со мной хуже?

— Вы задаете слишком много вопросов.

— Я уважаю ваше право на личную жизнь, но вы выглядите очень усталой.

— Отвезите меня обратно в город!

— Вам надо было раньше думать об этом, — быстро сказал Стерлинг. — Мы уже почти приехали. Поужинаете и пойдете в свою комнату. Вы, в самом деле, хотите вернуться? Нет уж, Сара.

— Я не просила вас помогать мне, — с отчаянием произнесла она.

Стерлинг снова посмотрел на нее.

— Я уже начинаю жалеть, что ввязался во все это, — помолчав, сказал он. — Но теперь ничего не исправишь.

— Вы можете вернуться.

— Я и так потерял слишком много времени. Я предложил вам работу, и вы согласились. Только это нам и нужно знать, Сара.

— Я передумала, Стерлинг.

— Нет уж! — отрезал он.

— Вы хотите сказать, — Сара старалась не показывать своего страха, — что будете удерживать меня здесь против моей воли?

— Господи, Сара. Я никак не предполагал, что вы такое неразумное существо. — Стерлинг уже не сдерживал своего раздражения. — Я не собираюсь закрыть вас в клетке и выкинуть ключ. Но вам придется хотя бы переночевать здесь. Утром я попрошу кого-нибудь, чтобы вас отвезли в город.

— Остановите машину, — приказала Сара. Стерлинг резко нажал на тормозную педаль.

— Собираетесь пешком пойти назад? — спросил он.

— Если вы не хотите меня везти, то да.

— Я уже сказал вам, что не повезу.

— Тогда откройте, пожалуйста, багажник.

— Конечно! Еще один вопрос: вы хотя бы представляете, как мы далеко от города?

— Не совсем.

— Сорок с лишним миль. Думаете, вы до темноты дойдете обратно?

Он, конечно же, преувеличивает, подумала Сара. Сорок миль! Невозможно, чтобы они столько проехали, а она этого даже не заметила. Ей следовало быть осторожнее со Стерлингом.

— Так далеко?

— Вам придется переночевать в отеле.

Она даже не подумала об этом. Снять номер будет стоить больше, чем у нее есть. А сейчас, как никогда, ей надо беречь каждый цент.

Словно прочитав ее мысли, Стерлинг сказал:

— Если, конечно, вы не захотите поймать машину.

— Машину? — переспросила Сара.

— Многие мужчины согласятся подвезти такую симпатичную девушку.

— Я не думаю…

— Конечно, — продолжал Стерлинг, — вы же не знаете, кто остановится. Десять к одному, что он будет очень честным. А может оказаться полным подонком. И что бы вы ни думали обо мне, Сара, я не смогу бросить вас посреди дороги.

Конечно же, она не станет ловить машину. В газетах она часто читала о женщинах, которые садились в машины к незнакомцам и пропадали, либо их находили избитыми и искалеченными. Ей и так пришлось многое пережить за последнее время, чтобы искать новые приключения на свою голову. Не глядя на Стерлинга, она тихо пробормотала:

— Я поеду с вами.

— Если вы уверены, что действительно хотите этого, — он говорил очень вежливо.

Сара была рада, что Стерлинг больше не пытался с ней заговорить. Еще больше она обрадовалась, когда он включил радио. Приятная музыка, казалось, развеяла напряжение. Где-то примерно через час Стерлинг сказал:

— Вот, это уже Напа-Вэлли.

Сара с интересом смотрела в окно. Она была очарована красотой долины, которая открывалась из окна машины. Виноградники, милые домики, вывески на которых предлагали перекусить и остановиться на ночлег, ухоженные поля, а вдалеке высились могучие горы.

— «Горная Долина», — в следующее мгновение возвестил Стерлинг.

— Это ваше поместье?

— Точно.

— Где?

Он обвел рукой виноградники, располагающиеся по левую сторону.

— Вот это все.

— Очень красиво!

— Вы, правда, так думаете? — спросил Стерлинг, и в его вопросе не было никакого подвоха. — Я знаю, почему люблю здешние места, но не могу угадать, что вы думаете о них.

— Такая огромная территория! — медленно сказала Сара. — Такие просторы. Наверное, человек здесь чувствует себя совершенно свободным.

— Свободным? — переспросил Стерлинг.

Вес еще наслаждаясь видом прекрасных виноградников, Сара сказала:

— Свободным, чтобы жить так, как ему хочется. Свободным от других людей. Свободным от того, чтобы делать вещи, которые ненавидишь.

— Да мне никогда в голову не приходило ничего подобного.

— Это потому, — пылко начала Сара, — что вы не знали другой жизни.

— А вы знали? — тихо спросил Стерлинг.

Она хотела сказать «да», когда почувствовала, что Стерлинг взял ее за руку. Большая ладонь, теплая и сильная! Мурашки пробежали по всему телу. Какое-то мгновение Сара сидела спокойно, но затем вспомнила, кто она, где находится и с кем. В мгновение дрожь легкого возбуждения — неужели это возможно, что ее еще возбуждает прикосновение мужчины? — сменилась отвращением. Она быстро отдернула руку.

— Как вы посмели? — закричала Сара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги