Долли Картрайт не так-то легко описать. Увешанная бесчисленными индейскими бусами и амулетами, она звенела при ходьбе, как копилка, набитая монетами. Обожала яркие цвета и изысканные манеры. На ручной работы инкрустированных бирюзой часах не было цифр: Долли плевать хотела на время, она любила стиль. И удобство. Носила просторные платья, в которых свободно размещалась ее обильная плоть, и заказывала обувь, не стягивавшую широкие ступни. Добавьте жгуче-черные волосы, заплетенные в длинную косу, и рост 150 см, и вы получите Долли Картрайт.
Хотя родители Алисы не одобряли их брак, они никогда не проявляли неуважения лично к нему. Вчера вечером Картрайты вели себя подчеркнуто миролюбиво — понимали, наверное, что ради Джейси нужно забыть о разногласиях.
Малышка хлопала в ладоши, провожая платформу с бабушкой и дедушкой. Теперь мимо проезжали всадники.
— Осяди! Осяди! — взвизгнула Джейси, протягивая руки к разукрашенным для представления лошадям.
— Держу пари, что твой папа подарил малышке пони раньше, чем она начала ходить, — заметил Коб.
— Смотри, проспоришь. — Алиса потянулась, чтобы снять Джейси с его плеча.
— Вот как. — Коб забрал у нее шляпу. — Но почему?
— Осяди! — Джейси вертелась в руках матери, стремясь коснуться хотя бы гривы проходивших животных.
— У нее и так игрушек хватает. — Алиса попыталась усадить малышку себе на бедро. — Почему ты решил, что у нее должен быть пони?
— Посмотри на нее. — Он поправил шляпу и присел, чтобы быть вровень с девочкой. — Ясно, что она хочет иметь пони.
Позвякивали уздечки, клацали подковы, гарцевали стройные лошадки…
— Осяди! Мое!
— Малыш хочет лошадь? — При мысли, что у него есть случай снова вызвать у дочери восторг, у Коба запело сердце.
— Коб, нет.
— Осяди!
— Мне не нужен пони, — сказала Алиса.
— У тебя и не будет его. — Коб не отрывал глаз от дочери. — А у Джейси будет. Ну как, Джейси? Хочешь, чтобы папа купил тебе пони?
Казалось, засветилась вся маленькая рыжая головка. Девочка улыбалась, показывая крохотные зубки. На щеках появились ямочки, а сердце папы таяло от умиления.
— По-ни, — девочка с наслаждением выговорила новое слово. — Малыш хочет пони.
— Отлично, малыш хочет пони, малыш получит пони.
— Сахарная вата, попкорн, футболка, повязка распорядителя родео и чучело пони. Коб, не пора ли остановиться? — Алиса последней бумажной салфеткой вытерла что-то розовое и липкое с пальцев Джейси.
Коб воспользовался моментом, чтобы дать отдых больной ноге. Они уже два часа без перерыва гуляли по заставленным торговыми палатками улицам Саммит-Сити. Каждый шаг отдавался болью в травмированном бедре. Еще хорошо, что Алиса позволила катить коляску с Джейси. Она служила ему хоть какой-то опорой. Иначе он давно бы уже свалился без сил.
Его распирало от гордости, когда люди замечали явную связь между ним и ребенком, и тогда забывал о боли. Коб еще никогда не испытывал такого подъема, даже когда завоевывал чемпионский титул. Чистая радость, которую он чувствовал, наблюдая за малышкой, открывала ему что-то новое в себе. Два года назад он вряд ли был готов для подобного чувства. Но два сезона успеха, купленного одиночеством и мучительной тоской, изменили его. Теперь Коб знал, что сумеет быть хорошим отцом, хотя двадцать четыре часа назад и понятия не имел о существовании своей дочери.
Алиса бросила использованную салфетку в ближайшую урну. Интересно, заметила ли она в нем перемену? Нет, он не надеялся, что она снова будет относиться к нему как к мужу. Право на повторный шанс он не заслужил. Но вдруг она снизойдет к его отцовским чувствам и позволит принять хоть какое-нибудь участие в жизни Джейси…
При виде задремавшей малышки, словно подушку прижимавшей к щеке маленького игрушечного пони, у него защемило сердце.
— Коб! Что-то случилось? — Алиса внимательно посмотрела на него.
«БУДЬ ВСЕ ПРОКЛЯТО В ЭТОМ МИРЕ», — хотелось сказать ему, но он только покачал головой.
— Эй, Коб! Коб Гудэкр!
— Прайс Уэлмен! — Коб хлопнул ладонью по протянутой руке друга и крепко пожал ее. — Я не видел тебя несколько лет. Помнишь, ты еще серьезно расшибся?
— А то! — Прайс, настоящий верзила — его тень в два часа дня выглядела такой же длинной, как и в пять вечера, — понурил голову и почесал подбородок. — Прости, Коб, что я подвел тебя тогда… Ну с тем ранчо, которое мы собирались купить в складчину…
— Ладно, дело прошлое. — Коб равнодушно пожал плечами.
— Но, похоже, оно и к лучшему. Если бы ты осел на ранчо и занялся хозяйством, родео бы много потеряло. Я ведь слежу за твоими победами… А это Алиса?
— Привет, Прайс. Как поживаешь?
— Прекрасно. Но куда мне до твоего ковбоя.
— Я слышал, Прайс, — напоминание о его победах смутило Коба, и он решил переменить тему, — что ты с семьей переехал на двадцать миль южнее, поближе к своей родне?
— Да. Как только встал на ноги, мы купили клочок земли и дом. Жена там устроила гостиницу «Постель и завтрак».
— Ну ты даешь! — захохотал Коб. — Сидишь у жены на шее?