Читаем Больше света, полиция! полностью

«Марша ведь очень хорошая девушка, Генри. — Мама сказала ему так один только раз. — Настоящий человечек».

«Мы в ответе за тех, кого приручаем», — процитировал он тогда своего любимого Экзюпери. Замечательного фантазера, который действительно жил, а не строил воздушные замки, как он. И умер в бою… Смерть и здесь по-другому расставила знаки.

* * *

Стрелки на настенных часах приближались к пяти, когда Блейк входил в кабинет шефа. Тот как раз вытаскивал из пачки сигарету, но, увидев лейтенанта, воровато ткнул ее обратно.

— Еще забыл вам сказать, — Блейк прикрыл за собой дверь, — перед пробным отказом от сигарет с понедельника, не ограничивайте себя пока в этом удовольствии. Главное — помнить, что правильное решение уже принято.

Эта идея понравилась.

— Мне нужна ваша помощь, шеф. Мы раскопали больше, чем рассчитывали. Но сначала изложу вам все по порядку.

Лейтенант рассказывал, а его новый начальник слушал, постоянно пуская в сторону длинные голубые струи. И только изредка задавал точные аккуратные вопросы.

«А толковый, кажется, мужик, — подумал Блейк, приближаясь к концу, — схватывает на лету».

— Понятно, Роберт, вы здорово поработали. Ничего, что я называю вас по имени, можно?

— Да, сделайте одолжение.

— Только, вот, одна не очень понятная мне деталь: если Крайтона пристрелил Генри Нордау, как он сумел его отыскать, выйти на него лично?

— Я с полчаса назад специально на этот счет выяснил все обстоятельства того убийства его матери. И местная полиция мне вот что сообщила. Они были в доме вдвоем. Миссис Нордау вернулась с какого-то вечернего приема. Обычно она не хранила драгоценности в домашнем сейфе, но в подобных редких случаях оставляла их дома до утра. Наши коллеги полагают, что преступники или преступник наблюдали за отъездом гостей с той вечеринки и сели жертве на хвост. Преступник проник в дом практически следом за миссис Нордау. Она как раз прятала драгоценности в сейф. Сын находился почти рядом. Бандит направил на них оружие и потребовал отойти от сейфа. Но когда он начал сгребать ценности, маска сползла с его лица. И, поняв, что его могут потом опознать, он выстрелил. Сначала в миссис Нордау, потом в ее сына. Второй выстрел прошел мимо, и Генри Нордау успел выскочить в соседнее помещение, а убийца побоялся начать за ним охоту и скрылся.

— А что удалось понять из описания внешности преступника?

— Вот тут-то и начинаются странные загвоздки. Генри Нордау сначала дал характеристики внешности, очень подходящие под физиономию Крайтона. Но в каталогах его не опознал, хотя там его видел. Я уточнил это у наших коллег, не раскрывая им пока всех наших данных.

Шеф одобрительно кивнул.

— И самое интересное, — продолжил лейтенант, — что Генри Нордау продемонстрировал полную беспомощность при составлении фоторобота. По сути дела, фоторобот у них не получился.

— Угу, вы полагаете, что он делал это сознательно, а настоящий фоторобот составил в частной детективной конторе и через них же вышел на Крайтона?

— Очень похоже, что именно так.

— В таком случае, если конечно вся гипотеза верна, этот Нордау здоров и в хоспис попал по фиктивному медзаключению? Вы выяснили, кто его давал?

— Нет, не успел. И в силу особенностей всех обстоятельств, думаю, вам лично пора подключиться к этому делу.

— Вы правы, Роберт. Давайте телефон их главного врача. Как его имя?

— Доктор Митчелл.

Блейк взял протянутую ему ручку и написал телефон.

— Не уходите, я хочу, чтобы вы слышали разговор. — Шеф вывел на микрофон голос абонента и начал набирать номер.

— Хоспис, — раздался через несколько секунд женский голос, — секретарь доктора Митчелла. Здравствуйте, слушаю.

Шеф представился.

— Соедините меня, пожалуйста, с доктором.

— К сожалению, это невозможно. Он улетел в Монреаль с четырехчасовым рейсом и будет только завтра утром.

— А как с ним связаться в Монреале?

— Это сложно. Собственно, я не знаю как. Он улетел по личному делу и не предупредил, где должен остановиться.

Блейк посмотрел на часы — они показывали шесть.

— В Монреальском аэропорту мы его уже не перехватим? — прикрывая рукой трубку спросил шеф.

— Уже нет. Пусть секретарь посмотрит дело Нордау, там должен быть указан его лечащий врач.

Шеф понимающе кивнул.

— У вас в хосписе есть пациент — Генри Нордау — нам нужна справка из его дела.

— Какие-либо справки по пациентам я могу дать только с личного разрешения доктора.

— Нам нужно совсем немного: имя, адрес и телефон его лечащего врача.

— Я очень сожалею, но не могу нарушать профессиональные инструкции, — твердо прозвучало на другом конце.

— А мы не можем ждать до середины завтрашнего дня, — злобно пробурчал лейтенант.

Шеф сделал ему успокаивающий знак рукой.

— Тогда поступим так, — произнес он в трубку, — наш сотрудник привезет вам через сорок минут постановление прокурора на предъявление нам дела Нордау.

— У нас это называется личная карта пациента.

— Хорошо, мы впишем именно это название.

— Я буду ждать.

* * *

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже