НЕЗНАКОМЕЦ
: Тогда проверьте это.КАССИЛЬДА
: И умрите. Спасибо.НЕЗНАКОМЕЦ
: Не так быстро. Я бы не убил ни вас, ни себя. Я предлагаю маску, если вы простите мне игру слов. Все будут носить именно то, что они выберут, за исключением того, что все будут также носить Бледную Маску. Я сам буду носить Жёлтый знак, как и сейчас. Когда вы все убедитесь, маски будут сняты; и тогда вы можете объявить о преемственности, все в полной безопасности.КАССИЛЬДА
: О, действительно. И тогда Король нагрянет.НЕЗНАКОМЕЦ
: И если тогда явится Король, мы все потеряны, и я потеряю свою ставку. Мне нечего терять, кроме моей жизни. Вы имеете больше. А если Король не придёт, что тогда? Думайте! Жёлтый знак изменил свои свойства, человеческая жизнь внезапно наполнилась смыслом, повсюду расцветала надежда, Призрак Истины успокоен навсегда, и Династия освободилась от всех страхов перед Каркозой и любыми живущими там монстрами, освободилась от страха перед Королем в Жёлтом и его изодранными, удушающими, нечеловеческими одеждами!КАССИЛЬДА
: О Живой Бог! Как я смею тебе верить? НЕЗНАКОМЕЦ: Вы не смеете не…КАССИЛЬДА
: Почему бы мне не посметь? Я, которая Кассильда, я, кто я?НЕЗНАКОМЕЦ
: Потому что, Кассильда, ничем не рискуя, вы рискуете всем. Это первый закон правления. И также потому что, Кассильда, в своём древнем сердце вы любите своих детей.КАССИЛЬДА
: О, вы демон! Вы нашли меня.НЕЗНАКОМЕЦ
: Вот для чего я пришел. Очень хорошо. Увидимся завтра, после заката. Наденьте маску, и все глаза откроются, все уши будут открыты. Спокойной ночи, моя Королева.КАССИЛЬДА
: Если вы человек, вы пожалеете об этом.НЕЗНАКОМЕЦ
: Очень. Итак, спокойной ночи.НОАТАЛЬБА
: Итак, доброй ночи, моя Королева. Вы видели его?КАССИЛЬДА
: Кажется да.НОАТАЛЬБА
: И?КАССИЛЬДА
: Он говорит… он говорит, что Король в Жёлтом может быть ослеплён.НОАТАЛЬБА
: И вы слышали его. Теперь, конечно же, мы действительно все безумны.Прямо в то время, когда я дочитал до середины этой последней сцены, проклятые лампы снова замигали, и на этот раз они не вернулись к полной яркости. Угрюмому Биллу действительно нужно проверить электропроводку, или когда-нибудь скоро его старый добрый, викторианский публичный дом сгорит.
Однако этот эпизод в пьесе действительно подходил для того, чтобы остановиться и задуматься. Текст до сих пор, по крайней мере, избавил меня от одного подозрения, о котором я не упомянул Ателингу: если пьесу написал не сам Билл, то возможно это сделал Лавкрафт. Он уже изобрёл ряд вымышленных литературных произведений, поэтому ГФЛ теоретически вполне мог придумать ещё одно.