- До свидания, дорогие друзья. Меня ждет корабль. Его, правда, еще предстоит украсть. Дело трудное, впору только настоящему мужчине. Но я попробую. Попробовать-то можно?
Он направился к противоположной двери, распахнул ее и замер.
Перед ним открылся просторный круглый зал метров сорока в диаметре под низким куполом высотой около пяти метров в верхней точке. В боковых стенах по всей окружности были устроены воздушные шлюзы, каждый из них освещался зеленым светом, только в одном отсеке горела красная лампочка.
Трент вернулся в раздевалку, запер дверь в коридор, выключил в раздевалке свет и вернулся в зал, откуда можно было выйти на причальную палубу. На ходу даже какую-то песенку замурлыкал. До сих пор не мог поверить в удачу. Повезло так повезло! Сделал три шага по направлению к ближайшей шлюзовой камере. На четвертом почувствовал, как кто-то коснулся его пояса, провел рукой по бедру. Сразу вслед за этим прикосновением Трент заработал сокрушительный удар под ребра.
Толчок подбросил его высоко вверх. Почти под самым куполом он сумел каким-то чудом перевернуться и бросить взгляд вниз. В лицо ему смотрел ствол лазерного пистолета. Он невольно схватился за кобуру, она была пуста.
Мелисса Дюбуа, завладевшая его оружием с ловкостью профессионального щипача, весело помахала ему свободной рукой:
- Salut, воришка Трент!
Однажды Тренту в руки попалась популярная книжка, в которой было сказано, что нервная система человека обладает громадным, хотя и небеспредельным запасом прочности. Стоит перейти порог, и человек теряет способность удивляться, воспринимает действительность тупо, апатично. По-видимому, ему было еще далеко до этого предела. Изумление его было столь велико, что Трент временно потерял дар связной речи. В арсенале остались одни междометия.
- Ух ты... ну и ну!
Мелисса держала оружие обеими руками. Вцепилась так крепко, что аж суставы побелели. Затем радостно сообщила:
- Пятнадцать минут назад я наконец разобралась, что ты за птица! - Она заметно волновалась, поэтому акцент ее усилился и стал совершенно невыносимым. - Я только что ознакомилась с твоим делом. Это фантастический документ! После чего вошла в систему обеспечения безопасности станции и сумела определить, куда ты направляешься. Ребенку ясно, что на северный причал. Вот и хорошо, сказала я себе и постаралась опередить тебя. - Она улыбнулась. - Как видишь, я оказалась молодцом. Правда, они, - Мелисса кивнула куда-то вбок, - не выдали мне оружие. Спасибо, что ты позволил восполнить этот пробел.
Трент, до сих пор парящий в вышине, так и не придумал ничего лучшего, как попробовать сразить ее словом. Больше ничего убедительного - жидкостного пистолета например - под рукой не было. Может, напомнить этой прыткой девице, что ее папа будет доволен? Может, она от удовольствия потеряет бдительность? Бесполезно, эта хваткая мамзель воспримет его слова как должное и решит, что он согласен капитулировать. Поэтому выразился кратко и образно:
- Ну ты даешь, Мелисса!
- Ты, воришка Трент, самый интригующий мужчина, какого я встречала! - Щечки молоденькой миротворицы неожиданно заалелись. - Ты, оказывается, серьезный, работающий по контрактам похититель чужой собственности и, вероятно, один из двадцати лучших в мире Игроков в сети.
- Десяти, - поправил ее Трент. Такой поворот пришелся ему по нраву.
Мелисса, не обращая внимания на уточнение, продолжала тем же ровным тоном:
- Ты человек умный, обладающий чувством юмора, имеющий репутацию отличного знатока восточных единоборств. Один из восьми преступников, сумевших разрушить робота-преследователя. Единственный, кому удалось успешно бежать из Следственного изолятора; единственный, кому удалось убить офицера элиты Корпуса миротворцев.
- Мелисса, вы делаете...
- Ошибку? Я знаю. Конечно, воришка Трент невиновен. Ты не мог так поступить. Так говорят все преступники.
- Я его не трогал! - Трент абсолютно искренне попытался убедить ее. - Это был несчастный случай. Он сам упал с балки.
Их взгляды встретились.
Трент, остановивший вращение и державшийся за скобы, вделанные в металлический потолок, привел еще один веский, по его мнению, довод:
- Я принципиальный противник убийств. Черт возьми, вы, кажется, сломали мне ребро.
Мелисса хихикнула. Этот смешок не отразился на выражении ее глаз - они по-прежнему смотрели холодно и изучающе.