— Которую крупную? Доллар? Или другой доллар?
— Какого… ты несешь? — возмутился Снейк.
— А несу я то, что здесь всего две купюры. И каждая по доллару.
— Должно быть больше, — не поверил Снейк.
— В самом деле больше, — согласился Эдди. — Еще мелочи бакса на полтора.
Снейк с трудом осмысливал услышанное.
— Хочешь, чтобы я ссыпал все это в мешок? — Эдди взялся за пакет от «Уинн-дикси».
Снейк навел пистолет на Лео.
— Где деньги?
Бармен пожал плечами.
— Дела идут очень плохо, — он произнес это «ошень плехо».
— Ты где-то их прячешь, — не отступал Снейк. — Хочешь заработать пулю?
— Не хочу, — признался Лео.
— Или отдашь деньги, или заработаешь пулю, — предупредил Снейк.
На телеэкране мужичонка с сальными волосами сдернул майку с одной из усатых дам, обнажив огромные, колышущиеся груди. В соответствии с нормами телевизионного приличия соски были электронным образом прикрыты.
— Деньги у меня, — с пола проговорил Джон.
Снейк опустил на него глаза.
— Где?
— В бумажнике. В брюках. Я тебе дам.
Снейк прицелился прямо Джону в голову.
— Ну, давай, тащи его из штанов.
Джон очень медленно опустил правую руку в брючный карман, вытащил дешевый полотняный бумажник и перекинул по полу Снейку. Тот подхватил добычу не занятой пистолетом рукой и большим пальцем перебрал содержимое. Много времени это не заняло, потому что в бумажнике лежала десятка, пятерка и три бумажки по доллару.
— Восемнадцать паршивых долларов! Да что это за бар?
— Дела идут очень плохо, — повторил Лео.
— Неважнецкое расположение, — уточнил Джон.
— Хочешь пакет для этих восемнадцати долларов? — поинтересовался Эдди.
— Заткнешься ты наконец или нет? — вышел из себя Снейк. — Смотри, а то пристрелю!
Он еще немного поразмыслил. И понял, что здесь что-то затевалось… все четыре человека стояли рядом с дверью… вот только понять бы что. Снейк присмотрелся к ним внимательнее. Его взгляд остановился на Артуре. И он увидел, что Артур прилично одет и у него золотые часы.
— Ну ты, — он повел пистолетом в его сторону, — давай сюда часы.
Артур снял часы и кинул их Снейку. Тот поймал и поднес к кишке от колготок, чтобы как следует рассмотреть. Они выглядели как настоящее золото. Снейк оживился.
— Давай бумажник.
Артур вытащил бумажник из заднего кармана и тоже бросил Снейку. Снейк отковырнул пальцем клапан и увидел пачку двадцаток. Спрятав бумажник, он посмотрел на Артура. Концы начинали сходиться с концами… Хорошо одетый малый с пачкой наличности и в этой дыре… Нет вопросов, он наркоделец. Может быть, даже босс. А это означало…
— Что там? — спросил он у Артура, указывая на контейнер.
— Бомба.
— Ну да!
— В самом деле, — Артур славился тем, что еще в младших классах был перворазрядным доносчиком. — Там бомба. Эти люди — русские. Они продают бомбы.
Снейк посмотрел на Джона. Джон закатил глаза, всем видом показывая, что это полный абсурд.
— Какие бомбы! — фыркнул он. — Никаких бомб! Здесь бар.
— Натуральный бар, — подтвердил Лео.
Снейк взглянул на чемоданчик. В телевизоре Джерри Спрингер увещевал, как важно уметь добиваться компромисса.
— Эдди, — приказал Снейк, — открой чемоданчик.
— Черт побери, Снейк, — возмутился Эдди, — ты назвал меня по имени.
— А ты, придурок, только что назвал мое.
— Снейк — это не имя, — возразил Эдди. — Снейк — это прозвище.
— Прежде чем судить других, — говорил с экрана Джерри Спрингер, — не лучше ли обратиться к зеркалу и посмотреть на…
Снейк выстрелил в Джерри Спрингера, и тот исчез во взрыве, втянувшем в телевизор тысячи стеклянных осколков. Все, включая самого Снейка, вздрогнули, а Артур захныкал. Снейк стрелял первый раз в жизни и испытал удивление от того, что попал в цель. Теперь эта цель представляла собой дымящуюся дыру в пластмассовом корпусе. Снейк почувствовал себя увереннее и решил, что это хороший знак: да, он годится для нового вида деятельности.
— А теперь, — он повернулся к Эдди, — открывай этот чертов чемодан.
Что-то бормоча, Эдди потянул с подбородка вверх пояс колготок и поплелся по бару к лежащему на боку контейнеру. Повозился с замками и наконец сумел их открыть. Придерживая крышку рукой, посмотрел на Снейка.
— А что если это бомба?
— Открывай, — приказал Снейк.
Эдди осторожно приподнял крышку и заглянул внутрь.
— Что там? — спросил Снейк.
— Убей — не знаю. Но одно могу сказать: это не деньги.
Снейк приблизился и посмотрел на содержимое контейнера. Но тоже не смог определить, что это такое. Похоже на мусороперемалыватель. Но Снейк понимал, что внутри что-то важное. Уж это он способен был сообразить. Может, хранилище для наркотиков? Или тайник с изумрудами? Как-то ему говорили, что у наркобоссов всегда есть изумруды. Но что бы там ни было, Снейк знал, что это его шанс: всю жизнь он оставался никчемным хиляком. А теперь мог сделать усилие, покончить с несчастным прошлым и подняться на ступеньку — от хиляка к здоровому кушу. Вот только как взяться за дело? Надо подумать. И подумать крепко. Он нацелил пистолет на Лео за стойкой.
— Дай выпить.