Читаем Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие полностью

И, повинуясь её голосу, гоблин опустил голову в темноту.

Но вместо плещущейся в глубине воды он увидел большую уютную, светлую комнату. На стенах висели вышитые ковры с видами городов и сражений, удивительно схожие с миниатюрами из книги, подаренной Мастером зверей и оставленной Прыгуном в фургоне. На расстеленных на полу коврах стояли и лежали искусно вырезанные и раскрашенные фигурки воинов. А в углу он увидел маленькую позолоченную кроватку. Но всё это было как бы замершее, лишённое движения и жизни. Остановились даже облака за узорчатыми шторами распахнутого окна.

Гоблин оторвал голову от колодца и, растерянно посмотрев на Повелительницу, спросил:

– Что мне делать?

– Просто наполните картину своим дыханием. Дуньте что было сил.

Прыгун вновь опустился головой в замершую комнату и дунул. Тяжёлые шторы качнулись, и облака немного сдвинулись. Гоблин потрясённо дунул что было сил, и ветер ворвался из распахнутого окна в комнату. Всё ожило, наполнилось шумом. Огромный, счастливо улыбающийся гоблин в белой меховой мантии ворвался в комнату, едва не сбив небольшой столик с фруктами, а следом бежала сияющая от счастья молодая гоблинша в такой же белой пушистой мантии. И Прыгун отчётливо услышал громкий плач в резной кроватке, из которой огромный гоблин бережно вынул кричащего малыша. И Прыгун понял, что он и есть этот малыш.

Потрясённый гоблин сел на землю возле колодца, не в силах сразу понять и оценить увиденное.

– Ваше имя не Прыгун. На языке гоблинов ваше имя звучит как Ветер. Вы и есть давно предсказанный, вернувшийся король гоблинов.

Прыгуну вспомнились слова детской песенки, известной каждому гоблину:

– Мы поднимем вверх ручки.

Мы опустим вниз ручки.

Мы подняли вверх ручки.

Мы опустили вниз ручки.

Прилетай, ветер!!!

– Ваше королевское имя – Ветер, – повторила Правительница. – Вы предсказанный король, сумевший пройти через земли, поражённые каменным недугом. Именно поэтому старый генерал Карун преклонил перед вами колено. И именно поэтому он пообещал повторить это при вашем возвращении, став вашим генералом. Поэтому именно короной древних королей пыталась околдовать вас волшебница Заброшенного леса. Именно вашу древнюю кровь почувствовала Водяная дева, и именно поэтому она не смогла перешагнуть через вас и нанести вред Принцессе. Всё, что бы вы ни делали, должно были привести и привело вас сюда, чтобы вы узнали правду о себе и своём народе. Всё, что вы пережили, было лишь первым шагом в вашей великой судьбе.

Молодой гоблин только тяжело вздохнул:

– Не стоит мне говорить о величии королевской доли. Я слишком хорошо знал одного короля, который вынужден быть доверить свою дочь безродному вояке, потому что сам из-за государственных дел не смог сопровождать её.

– Верно, – согласилась Правительница, – Но когда-то вы дали совет молодому королю оборотней. А теперь настала ваша очередь следовать сказанным тогда словам. И поймите, что тот, чьей дружбы ищут короли, волшебники, мудрецы и генералы, уже давно перестал быть для всех безродным бродягой.

– Скажите, могу ли я попрощаться с маленькой госпожой перед уходом? – попросил молодой гоблин. – Господин Волшебник остался один на берегу, и я не могу позволить себе заставлять его долго ждать.

– Как король, оказавший нам неоценимую услугу, вы вправе требовать этого, а не просить, – поправила его Повелительница. – И более того, вы вправе расспросить нас о своём будущем.

Молодой гоблин усмехнулся и грустно ответил:

– Мой добрый друг господин Волшебник говорил, что будущее – это то, чего боятся знать даже волшебники. И, наверное, это то, чего и короли боятся больше всего. Но я бесконечно благодарен вам за то, что вы открыли мне прошлое. Это было то, чего никогда не должен был узнать бедный Прыгун, и то, с чем придётся отныне жить мне.

– Что бы вы сейчас ни решили, – уточнила Повелительница, – у вас остаётся право обратиться к нам за помощью.

Гоблин поспешил проститься с Повелителем, а Принцесса проводила его до самого берега реки, где его уже ожидал корабль.

– Великий король гоблинов, – сказала на прощание девочка, – я бесконечно рада, что находилась под надёжной защитой столь высокородной особы древней крови. И я всегда буду помнить, чем обязана моему милому, славному доброму капитану Прыгуну.

По лицу девочки потекли слёзы, и, чтобы не видеть этого, молодой гоблин поспешил на корабль и уже с палубы крикнул:

– Я рад был служить вам, маленькая госпожа!

***

Корабль быстро пересекал широкую реку, и гоблин с грустью понимал, что он возвращается совсем другим в совсем другую жизнь. Большой лохматый белый пёс, внезапно ставший королевским, преданно заглядывал своему повелителю в глаза. Закончились странствия капитана королевских гоблинов, а вновь обретённый король разбросанного несчастьем народа только начинал свой путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кладоискатели
Кладоискатели

Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.

Анатолий Александрович Жаренов , Вашингтон Ирвинг , Николай Васильевич Васильев , Нина Матвеевна Соротокина , Шолом Алейхем

Приключения / Приключения для детей и подростков / Классическая проза ХIX века / Фэнтези / Прочие приключения / Исторические приключения