– Ох, что же нам делать?! – отчаянно вскрикнул Тургид. – Как нам вернуться домой? – Он в ужасе вцепился в руку Руперта, как вдруг Руперта осенила мысль.
Домой. Это было волшебное слово в фильме.
– Нет ничего лучше дома, нет ничего лучше дома, – затянул Руперт, стараясь исхитриться и прищёлкнуть каблуками внутри тесной коробки. – Давай ты тоже! – велел он Тургиду.
– Может, они снимают фильм, – проговорила Матильда.
– Не будь дурой, где же камеры? – поинтересовался её муж.
– Нет ничего лучше дома, нет ничего лучше дома, – возгласили Руперт и Тургид хором, и вдруг раздалось еле различимое жужжание, похожее на тихое урчание кошки.
– Схватить их! – закричали агенты, но когда руки потянулись к коробке, дрожь пробрала Тургида и Руперта до костей, а в следующее мгновение они со свистом приземлились в каком-то новом месте.
Тургид, высовываясь из коробки, заметил:
– Похоже, мы уже не в Канзасе, Тото[28]
. И не дома тоже.– Ой, нет, – прошептал Руперт, указывая на край коробки. Десять пальцев того, кто висел за бортом, вцепились так крепко, что даже костяшки побелели.
Один из агентов в последний момент успел схватить исчезающую коробку. Он в ужасе смотрел на мальчиков.
– Прекрасно, – воскликнул Тургид. – Ну и что мы теперь будем делать?
Друг
Агент отпустил коробку, лёг на пол и уставился в потолок. Произошедшее просто не укладывалось у него в голове, и он, не переставая, шептал:
– Этого не может быть.
– Ш-шш, вас никто и не приглашал, – безжалостно заметил Тургид. – Мы сожалеем, что вас затянуло, но вы сами виноваты.
– Хотя вы выполняли свой долг, – вставил Руперт. – Как думаешь, куда нас занесло?
– Похоже на чью-то кухню, – сказал Тургид.
Руперт и Тургид выкарабкались из коробки и вместе с агентом прошли в смежную комнату, оказавшуюся большой застеклённой верандой, и увидели там нечто поразительное.
– Тётя Хазелнат! – вскричал Тургид.
Тётя Хазелнат, изящно сидевшая за столом и маленькими глоточками пившая чай, вскочила на ноги и завизжала. Этого мальчики меньше всего ожидали.
– Не волнуйся, – тотчас подбежал к ней Тургид и взял за руку, борясь с желанием зажать ей ладонью рот. – Мы не призраки, не галлюцинации, ничего такого.
– Да, мы вполне настоящие, – подхватил Руперт, держась поодаль. Несмотря на пережитое вместе, он не чувствовал, что знает её достаточно близко, чтобы хватать за конечности.
– Господи, так я и знала! Вы нашли меня, вы нашли меня! – заходилась тётя Хазелнат. Она выбежала из дома, а затем забежала обратно. – А где все остальные? – спросила она, прерывисто дыша.
– Кто остальные? – не понял Тургид.
– Остальные члены семьи. Риверсы. Вы меня выследили. Вы выследили исток реки Риверс. ХА-ХА-ХА! – в голосе тёти Хазелнат непреложно звучала истерика. Её смех пробирал Руперта до костей. Подумать только, женщина, так невозмутимо державшаяся при похищении, совершенно потеряла голову при мысли о визите родственников! – А кто этот мужчина? Частный сыщик?
– Нет, мы одни, – объяснил Тургид. – И агент секретной службы из нашей столицы.
– Ах да, ну конечно. Ну конечно. Это они вам так сказали? Когда оставили вас здесь? Скажите тёте Хазелнат, что он из секретной службы, и она ничего не заподозрит, пока он не накроет её своим сачком.
– А почему сачком? – с живым любопытством поинтересовался Тургид.
– ПРИ ЧЁМ ТУТ САЧОК! – завопила тётя Хазелнат и промаршировала на кухню – проверить, не сидят ли там в засаде другие Риверсы. – Погодите минутку, эта коробка в углу. Вы собираетесь уговорить меня влезть в неё, а потом отправите меня срочной посылкой или, если решите сэкономить, обычной бандеролью.
– Бога ради, тётя Хазелнат, возьми себя в руки! – потребовал Тургид, когда тётя Хазелнат и вереница её гостей вернулись на веранду.
Не слушая его, она повернулась к Руперту и нацелила на него тощий палец.
– ТЫ! Никогда не думала, что ТЫ предашь меня.
– Но я не предал! – запротестовал Руперт. – Мы даже не собирались сюда. Эта коробка, которую вы видели, – это наша машина времени. Она перенесла нас сюда волшебным образом.
– Ну конечно, волшебным образом. Машина времени. – Тётя Хазелнат подозрительно сощурилась. – И с чего это ты так разодет, Руперт? И что ты так вцепился в этот целлофановый пакет?
– Дядя Моффат купил ему костюм, – объяснил Тургид. – А в пакете его старые вещи.
– Полагаю, смысла в этом не больше, чем в остальной вашей истории, – кисло проговорила тётя Хазелнат и снова присела за чайный столик.
Тем временем мальчишки осмотрелись по сторонам. Когда машина перестала жужжать, они ожидали увидеть перед собой чердак Риверсов. Ведь когда Дороти пропела свои известные слова: «Нет ничего лучше дома», – рубиновые туфельки перенесли её домой. Ну уж, во всяком случае, мальчики думали оказаться в Стилвилле. Тургид выглянул из окна, за которым от берега до самого горизонта били морские волны.
– А где мы находимся?
– В Мендосино, – бездумно ляпнул Руперт. Он, естественно, знал, где теперь живёт тётя Хазелнат. Это был секрет, но он решил, что раз уж они стоят прямо перед тётей Хазелнат, секрет раскрылся.
– А где это, Мендосино? – спросил Тургид, оглядываясь.