Читаем Большое яблоко (СИ) полностью

- Я не стану. Потому, что ты боишься поверить, хотя и очень хочешь…даже после всех гнусностей, что ты натворил, я вижу человека, а не чудовище. Лицо, а не маску… – глаза защипало, от подступивших слёз – Есть у этого человека имя?

– Джозеф Керр.

====== 8. ======

(Джей)

В последнее время, я совершал поступки, которых меньше всего ожидал, от себя любимого. Не характерные так сказать. Хотя… характерность – это понятие более чем обширное. Она зависит от того, с какого ракурса на всё смотреть

«Девчонка вообще не вписывается никуда!» – раздраженно подумал я, желая выкинуть Линн из головы – «Нужно было её пристрелить. Просто необходимо! Это избавило бы меня, от проблем, в будущем… Неужели становлюсь сентиментальным?» – интуитивно ощущалось, что проблемы непременно будут. Будто гудящий от напряжения воздух, рядом с трансформатором – «Предчувствиям нужно верить! Определённо!»

Я покинул квартиру мисс Сандерс этим солнечным утром, бросив короткое и сухое... имя. Обычное. Она хотела его услышать и услышала.

«Дура! Много она во мне углядела…хм…»

Это имя было моим когда-то, как и воспоминания связанные с ним. Даже нет. Не так. С тем средней паршивости человеком, которым я был… да весь вышел.

«Не хочу вспоминать… Почему всех так подмывает докопаться до истины? Вытащить из собеседника всё дерьмо, что происходило с ним в жизни и разложить по полочкам на личное обозрение? Доставляет особый вид удовольствия? Нет… уравновешивает шансы… » – вести с собой содержательный диалог, взвешивая все за и против – прекрасно! Приятно побеседовать с тем, кто так же умён.

«Мне почему то стало легче… Убить девчонку ещё не поздно…» – решил я, направив мотоцикл в сторону манхэттенского моста. Тут громоздилась традиционная для утреннего времени пробка из бизнесменов, менеджеров и клерков всех мастей, спешивших в деловой центр. Мне же был нужен Гарлем, вернее, один дом на 155-ой улице. По моим сведениям, там находились люди, которые не смогут отказаться от моего предложения. Вернее не захотят, чтобы спасти свои шкуры.

Отвлекшись, на самокопания, я потерял бдительность, едва не поплатившись за это.

«Вот поэтому я никогда не планирую… бесполезное это занятие!»

Какой то пижон на модном Феррари, светло-бежевого цвета, резко вылез из общего потока автомобилей, решив то ли объехать пробку, то ли сделать что-то ещё… – «Определился бы ты мужик!»

Чтобы не улететь в отбойник мне пришлось постараться, оставив на асфальте, тёмные полосы от покрышек. После, уже в отместку, я подрезал тонированный спорт-кар. V-max звучно рыкнул мотором, легко выполнив манёвр.

«А потом люди удивляются жестокости в их адрес!» – констатировал я, с интересом наблюдая, как разозлённый хозяин шикарного авто, сигналит мне фарами – «Нью-Йорк! Нью-Йорк! Город – муравейник! Все куда-то спешат… а ведь по существу все эти архиважные дела, просто пшик! Все эти люди никому не нужны! Они одиноки!»

Феррари попыталась следовать за мной, когда поток идущих вплотную машин, немного ослаб, и мы с азартным оппонентом, смогли просочиться сквозь столпотворение.

«Даже для моего байка Нью-йоркские пробки узковаты…»

Но стоило мне открутить ручку газа, как мотоцикл, не напрягаясь, обошёл тачку хвастуна. Я усмехнулся – «Каждый сходит с ума по-своему! А в таких городах, шансы стать больным на голову резко увеличиваются!»

Когда я добрался до первого перекрёстка, светло-бежевое авто уже пропало из виду.

(Энтони Старк)

Новенькая Феррари 509 GTB, тихо заурчала мотором, покатившись по загруженному шоссе. Я купил эту тачку пять минут назад, в одном из салонов расположенных в Бруклине, и был доволен приобретением на все сто. Лёгкая и быстрая. Всё что мне нужно сейчас.

«Эта малышка идеально покроет расстояние между Нью-Йорком и Готэмом» – полированный капот автомобиля блестел в лучах утреннего солнца. Похоже, первый тёплый денёк, за последнее время. Небо прозрачное и глубокое, плыло где-то в вышине. Правда, жителей Большого яблока это мало волновало, они спешили по своим делам. Мне же нужно было вернуться в «Stark Industries», в деловом центре, на Манхэттене, чтобы оставить Пеппер кое-какие ценные указания, перед отъездом, если вдруг «гость» из Готэма захочет снова поиграть в хакера. Автомобильный затор, несколько усложнил задачу.

«Я не собираюсь тут торчать до скончания времён!» – мне почти удалось протиснуться, через толчею, гудящих машин – «Плевать на правила!» – я вывернул руль вправо, но тут же услышал громкий, предупреждающий сигнал – «Чёрт!»

Какой-то ловкий парень, на чёрном V-max-е подрезал меня, совершенно наглым образом, беззастенчиво протолкнувшись, на освободившееся впереди место.

- Козёл! – я не постеснялся в выражениях, мигнув ему фарами пару раз.

Мотоциклист будто услышав мои мысли, обернулся, показав, очень выразительно, средний палец. Захотелось искренне вздуть засранца, поэтому, едва полоса освободилась, я в приступе праведного гнева, постарался догнать обидчика, осадив скоростью.

«Пусть знает, с кем связался!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик
Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное