Читаем Большое приключение Моаны полностью

Большое приключение Моаны

Моана не может в это поверить – наконец-то начался долгожданный праздник Тиале! Впереди столько интересного, старые легенды предков и новые приключения! Празднование будет длиться несколько дней, но больше всего Моана ждёт соревнований в конце. Ей так хочется показать себя с лучшей стороны! Есть, правда, одна проблема – Моана не умеет нырять в море с высокой скалы, а это главное, в чём придётся состязаться. Но это ничего, потому что – вот ведь неожиданность! – кое-кто из её близких умеет делать это лучше всех на острове! Теперь Моану ждёт весёлое празднество, захватывающие уроки, соревнования, а ещё… одно очень серьёзное испытание. Пройдёт ли девочка всё это с честью, чтобы семья могла ею гордиться?

Сьюзан Френсис

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей18+
<p>Сьюзан Фрэнсис</p><p>Большое приключение Моаны</p>

MOANA’S BIG LEAP

* * *

Единственной в своём роде Кэт…

Спасибо, мама.

С.Ф.
<p>Глава 1</p><p>Будущий вождь</p>

На Мотунуи пришло свежее утро, а Моана уже была очень занята. Сейчас она пыталась укрепить две крупные связки бананов на концах длинной палки. Её ручной поросёнок Пуа дремал неподалёку под деревом.

– Почти готово, – заявила девочка. Пуа лениво открыл глаза, перевернулся на спину и потянулся. Когда он посмотрел на свою подругу, его мордочка растянулась в улыбке.

Моана поднырнула под палку с бананами и подняла её на своих плечах. Она знала, что скоро придёт её отец – вождь Туи, и хотела быть готова. Пуа вскочил на ножки и встал рядом с хозяйкой, готовый следовать за ней куда угодно.

Когда Туи поднялся на холм, он не мог не улыбнуться, глядя на свою восьмилетнюю дочь. Она несла бананы так, как это делали фермеры и собиратели.

– Что это ты тут делаешь? – спросил он.

Моана широко улыбнулась.

– Я решила отнести их в деревню и всех угостить, – объяснила она отцу.

– Хорошая идея, – похвалил Туи. – Не тяжело?

– Неа, – отозвалась девочка. – У меня всё под контролем.

– Не сомневаюсь, – усмехнулся вождь с гордостью.

Идя вместе с Моаной через рощу кокосовых пальм, Туи рассказал ей о сегодняшних планах. В этот день они будут помогать одной из семей в деревне строить фале – новый дом из жердей, глины и соломы.

– Обязанность вождя – всегда заботиться о том, чтобы жители Мотунуи были счастливы. Если у кого-то беда или просто нужна рука помощи, именно вождь должен её протянуть, – объяснял Туи своей наследнице.

Моана кивнула. Отец уже давно, с самого её рождения, готовил девочку к будущей роли правительницы острова. Она любила Мотунуи и своих людей и была рада помогать им.

По дороге в деревню вождь и его дочь видели, что люди уже готовятся к большому событию. Скоро должен был состояться праздник Тиале. Его отмечали раз в десять лет, чтобы почтить одну из прародительниц народа Мотунуи по имени Тиале и цветок, названный в её честь.

Моана и Туи остановились поздороваться с одной из старейшин – Лаумеи. Она приняла от Моаны банан и спросила её, волнуется ли девочка перед первым в её жизни празднованием Тиале.

– Да! – воскликнула та. – Жду не дождусь, когда же наконец всё начнётся.

– Она даже дни считает, – сказал Туи, посмеиваясь.

– Помню мой первый Тиале, – проговорила Лаумеи и устремила взгляд в даль, словно перед её глазами разворачивались картины прошлого. – Танцы, пир, рассказы старейшин, охота за цветком тиале, а затем соревнования… Тебе непременно понравится!

Вскоре Туи и Моана попрощались со старушкой и продолжили свой путь.

– Когда кто-то находит цветок, на следующий день начинаются соревнования, правильно? – спросила Моана у отца.

Тот кивнул.

– Так и есть.

Позже в то же утро Туи объявил сородичам, какие же состязания их ждут на празднике: гонка на каноэ, скалолазание, плавание и прыжки в воду с высоты.

Все, кто хотел принять участие, тут же стали готовить план тренировок – и Моана в их числе.

– Я так жду соревнований! – воскликнула девочка.

– Я с удовольствием буду за тебя болеть, – сказал ей отец.

– Я умею плавать, грести и взбираться на скалы и деревья. Но вот о прыжках с высоты ничего не знаю, – пожала плечами Моана. – А ведь праздник начинается уже завтра. Как думаешь, я успею подготовиться?

– Если будешь стараться, – ответил вождь. – А ещё если найдёшь хорошего учителя.

Как раз в этот момент они подошли к месту, где семья, которой они собирались помогать, строила свой фале.

Когда Моана предложила всем по банану, люди с благодарностью приняли угощение.

– Это очень мило, – сказала Тоа – бабушка в этой семье.

Моана сложила на земле оставшиеся бананы и присоединилась к отцу.

– Ты можешь держать жерди, пока мы будем делать стенки, – сказал он.

Девочка схватила одну из палок и крепко держала её на нужном месте, пока фермер из соседнего дома заполнял пространство между жердями сухой травой и глиной. Пуа расположился позади хозяйки и жевал банановую кожуру.

Проработав какое-то время, Туи и Моана продолжили свой обход деревни.

Позже, после обеда, когда они помогали одному из жителей деревни укрепить загон для животных, Моана увидела свою подругу Вайлеле.

– Привет, Моана! – окликнула Вайлеле дочь вождя.

Моана обрадовалась и энергично помахала. Пуа повалился на спину у ног Вайлеле и выжидательно на неё посмотрел. Девочка почесала ему животик в качестве приветствия.

– Хочешь банан? – спросила Моана. – Осталась всего пара штук.

– Спасибо, – сказала Вайлеле и взяла фрукт. Очищая его, она рассказала, что как раз шла к морю. – Там сейчас делают большую картину на песке к завтрашнему празднику. – Вайлеле откусила банан. – Ммм, как вкушно! – проговорила она с набитым ртом.

– Точно! – обрадовалась Моана. – Бабуля Тала рассказывала мне об этом. Как хочется посмотреть…

– Как только мы тут закончим, можешь пойти с Вайлеле на пляж и помочь рисовать картину, – сказал Туи.

На лицах девочек засияли улыбки.

– Спасибо, папа, – сказала Моана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей