Лана сняла дракона с плеча и посадила в небольшую тряпочную сумочку, повязанную на талии. Изначально Элиаса решено было оставить на корабле, но бедная рептилия, поняв, о чем речь, подняла страшный вой, как будто его пытали. В тот момент Валкар недовольно скривился и разрешил взять его с собой, но только чтобы никто не видел. А Лана была рада, ей не хотелось оставлять малыша одного в каюте.
— Элиас, сиди тихо и не высовывайся, тебя никто не должен видеть, - наставляла она дракона, заталкивая выскочившее крыло. Из сумки раздалось урчание.
К берегу плыли на простых весельных лодках. Лана активно вращала головой, восторженно впиваясь глазами в каждый домик и в каждую вывеску. Городок был очень милым и ярким. На широкой набережной, близко примыкая друг к другу, рядком стояли разноцветные домики не выше трех этажей. Желтые, красные, розовые, зеленые, белые домики с необычными деревянными ставнями создавали уникальный колорит Порта Тавро. От мощеной набережной отходили несколько таких же аккуратных мощенных дорожек поуже в глубину города и вверх в гору. Городок Тавро, принадлежащий королевству Тавиардан, являлся одним из самых известных и богатых в силу своего удачного расположения. Множество морских и торговых путей проходили через него. Это было очень хорошее место для торговли и налаживания новых деловых связей. Лана во все глаза разглядывала аккуратные чистые домики, нарядные козырьки магазинов, занимавших все первые этажи вдоль набережной.
— Как же здорово! В Уест-Уортленде все не так. У нас обычные деревянные хижины в порту, - продолжала восхищаться девушка.
Покидать корабль захотели не все, Джандер, Ворген и Эненайз остались в качестве охраны судна. Канарис и Крейган должны были заняться оплатой пребывания корабля в гавани и пополнением запасов. Затем братья планировали отыскать местную кузницу и присмотреться к оружию. Элиниры единогласно решили, что все дела нужно успеть за день, чтобы до темноты покинуть порт. Лана не стала противиться, хотя ей очень хотелось бы переночевать здесь, подняться на гору, где и располагалась основная часть города, на которой также находилось много цветных домиков, но не в такой плотной концентрации, как на прибрежной части.
— Наверное, из каждого такого домика на горе потрясающий вид на море!
— Да, это точно не Уест-Уортленд, - протянул Габриель. Он, как и сестра, активно вращал головой, рассматривая гавань и домики.
Лодка причалила к оборудованному месту для высадки. Валкар сошел на берег первым, подал руку Лане. В их команде были также Кай и Монтео. Все с интересом оглядывались по сторонам. Вскоре к ним подошли двое мужчины в военной форме Тавиардана - темно-синие камзолы с белыми линиями на лацканах и спине. Они смотрели на новоприбывших напряженно, пристально вглядываясь в каждое лицо.
— Они поняли, с какого мы корабля? - шепнула Лана Каю, наблюдая, как Валкар делает шаг к военным и о чем-то переговаривается с ними. Затем он достал из кармана несколько золотых и вложил в ладонь каждого солдата. Те выглядели довольными, кивнули ему и отошли прочь.
— Я думаю, да, - задумчиво протянул Кай, поправляя на голове капюшон. - Наш корабль так сильно оброс легендами и мифами, что того и гляди, пойдет ко дну под таким весом.
— Все хорошо? - спросила девушка у Валкара, когда он вернулся к их группе.
— Да, более чем, - улыбнулся тот. - Кое о чем договорился с теми бравыми ребятами. Идем?
— Да! - Лана радостно выпрямился, а затем обернулась вокруг своей оси. - Потрясающее место, ребята! Давайте скорее все осмотрим! Куда пойдем? Что тут вообще есть?
— Хороший вопрос, - хмыкнул Гэб. - Предлагаю пойти поесть, оценим местную морскую кухню.
— Опять ты про еду, - Лана весело хлопнула брата тыльной стороной ладони по груди. - Нам нужен книжный магазин.
— Предлагаю план, - сказал Валкар. - Сначала пройдем по набережной, посмотрим, что здесь есть, затем поднимемся выше в гору на смежные улицы, по пути ищем магазин одежды, книги, все, что хотите. А ближе к вечеру поедим.
— Согласна! - радостно подхватила Лана. Валкар галантно протянул ей согнутую в локте руку - она радостно за нее ухватилась, и друзья направились вперед в уже разрастающуюся пеструю толпу на набережной.
— Какие странные люди, откуда они? - нахмурилась Лана, разглядывая несколько мужчин в длинных белых тогах и коричневых сандалиях.
— Не знаю, я уже четыреста лет не видел почти ничего кроме своего корабля и тех, что мы захватывали, - горько усмехнулся Валкар. - Знаешь, Уест-Уортленд проигрывает этому месту.
— Это точно, - признала девушка. - Наше королевство не то чтобы самое богатое. Но нас упорно пытаются в нем удержать, наверно, лишь бы мы только не видели, как здорово в других местах. Книжный магазин прямо по курсу!
Лана потянула Валкара в трех этажный желтый домик с зелеными ставнями, над такой же зеленой дверью нависали резной козырек и вывеска.
— Как здесь много… - ахнула девушка, завороженно оглядываясь. Стеллажи с совершенно разными книгами доставали до потолка.