Читаем Большое путешествие (СИ) полностью

Рептилия бросилась в лицо главарю, широко распахнув крылья. Этот рывок дракона был таким стремительным, что присутствующие не сразу поняли, что произошло. А главарь выронил нож и заверещал, как девица, которую застукали обнаженной в ванне. Его дружки тупо уставились на него, а затем на Лану. Второй ожил раньше всех и кинулся помогать товарищу. Элиас крепко вцепился в лицо мужика, царапая когтями кожу лица и хлопая крыльями. На площади все застыли, наблюдая за ними. Третий хулиган перевел взгляд на Валкара и кинулся к нему с ножом. Элинир схватил его за запястье, выбивая оружие и следом ломая ему кость. Раздался оглушительный крик - мужик повалился на землю, прижимая к телу поломанную руку. Четвертый, который умом не отличался и не смог сделать правильных выводов из сложившейся обстановки, в лучших боевых традициях также уверенно кинулся с кинжалом на перевес к капитану. Тот все так же молча и без усилий схватил его за руку, провернул, выхватывая кинжал и замер. Мужик трепыхался в захвате, постанывая.

— Солнце, посмотри со стороны еще раз, - назидательно проговорил Валкар, поймав взгляд Ланы. - Здесь нужно дать больше ускорения, чтобы потом тебе помогала инерция.

С этим движением элинир развернул мужика, прокрутив, затем резко перекинул через его же руку. Охнув, тот мешком повалился на спину и застонал, подтягивая к себе вывихнутую руку.

Элиас отпустил лицо мужика и полетел вокруг них по кругу.

— Ах ты… - главарь разразился руганью, нащупывая на боку второй нож. - Я тебя поймаю и выпотрошу, гадкая тварь!

— А ну не смей его обзывать! - Лана притопнула ногой.

Но дракону тоже не понравилось, как с ним разговаривают, он сделал круг, а затем… изрыгнул достаточно крупную струю огня на голову главаря.

— Элиас… - Лана прижала руки ко рту. Затем радостно взвизгнула: - Ты научился дышать огнем!

— А-а-а! - заверещал мужик, бросившись в бегство по площади. Второй кинулся за ним, пытаясь поймать и накрыть своим плащом. Мужику повезло - его облил водой какой-то парнишка из цветочной лавки, таким образом потушив пожар. Кожа почти не обгорела, но волос и бровей он лишился полностью.

Несмотря на пережитое, главарь, видимо, тоже не умел делать выводы. Потому вместо того, чтобы просто покинуть площадь, он дернул с пояса саблю и с рыком побежал к Лане, которая уже подставила руки для посадки Элиаса. Дракон урчал, довольный проделанной работой.

Вздохнув, Валкар медленно вышел вперед перед девушкой, даже не доставая мечи из-за спины. Главарь махнул на него саблей, элинир увернулся, затем снова перехватил запястье соперника, выбив саблю. Тот пытался что-то сделать свободной рукой, но по сравнению с движениями Валкара, он двигался, как пьяная и сонная муха. Прокрутив мужика, элинир дернул его руку из сустава, от чего мужик заоорал, затем посадил его на колени и сжал больное плечо.

— Я не знаю, какие у вас здесь порядки, - проговорил Валкар спокойным и хладнокровным голосом. - Но обижать старших и тех, кто слабее тебя, везде считается неприемлемым. Уверен, что здесь тоже мало кто одобряет. Ведь так?

— Да, да, да, - кривясь от боли и обливаясь потом, сдавленно бормотал главарь хулиганов.

— Нужно извиниться перед пожилой женщиной и перед юной леди, как думаешь? - Валкар отпустил его плечо и обошел, встав напротив.

— Я… прошу прощение, да, простите меня, Ильда и леди, - хрипя от боли, ответил мужик. Лицо его стало красным, как варенный рак.

— Я прощаю, - махнула рукой Лана.

— Я… я тоже, - оторопевшая старушка даже не знала, как себя вести.

— Вы что-то говорили про плату за аренду? - продолжал Валкар.

— Да, но думаю, что можно еще подождать, - мужик испуганно поднял глаза на элинира.

— Кто у вас здесь главный, что посылает таких, как ты, затравливать безпомощных бабушек?

— Э-э… господин Дайзо, - проговорил тот. - Та улица, где у нее лавка, принадлежит ему.

— И где обитает господин Дайзо? - поднял бровь Валкар.

Лана наблюдала за этой сценой, от уверенного и спокойного тона любимого на душе было тепло. Он точно станет отличным правителем для Эльсинора, это у него в крови. Девушка улыбалась, пока главарь что-то быстро объяснял Валкару. Ярость и высокомерие во взгляде мужика сменились ужасом и болью, что Лане даже стало его жаль.

Дальше было решено разделиться - Крейган и Канарис отправились с Воргеном в лавку приборов и запчастей. Остальные же остались на площади. Лана наблюдала, как второй мужик, который остался более-менее целым после их небольшой потасовки - только руки были исцарапаны когтями Элиаса - подошел к сидящему на коленях главарю. Затем с опаской глянул на Валкара, словно прося разрешение. Вскоре все четверо, хромая и постанывая, как можно скорее унесли ноги с площади.

— О, забыли ножичек, - Кай нагнулся, чтобы поднять оружие, - не очень качественное металлическое изделие.

Затем вампир замахнулся и ловким броском отправил нож в деревянную стену дома, возле которой как раз мелькнула обугленная макушка главаря банды. Тот резко дернулся и присел за телегу с овощами.

— Ах-ха-ха! - злодейски захохотал вампир, как показалось Лане, специально.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы