Читаем Большой горизонт полностью

Как ни силился Баулин, он не мог рассмо­треть ни орудия на баке, ни лебедки, ни крышки носового люка — ровнешеньки ничего! Эта вне­запно навалившаяся со всех сторон тьма усили­вала ощущение опасности. Баулин не боялся рифов и мелей, их попросту нет в этой части океана. Не опасался он и столкновения с каким-нибудь другим судном — обычные дороги кораб­лей находились в стороне, вероятность слу­чайной встречи с заблудившимися кораблями была почти исключена. Да к тому же, для чего имеется на «Вихре» радиолокатор?

Опасность грозила лишь от океана. Океан был сейчас единственным, но свирепым, всесильным противником. Один океан. Не видя его, трудно, почти невозможно предугадать направление волн, определить их высоту, а следовательно, трудно маневрировать ходом и с помощью руля.

Шторм раскачивает судно более или менее равномерно, и, судя по тому, что сторожевик за­метался вдруг, несколько раз ухнул носом в во­дяные ямы и чуть ли не в то же самое время стал накреняться и вправо и влево, Баулин по­нял: это «толчея», их настиг тайфун:

Одинокая, далекая молния вспыхнула на мгновение, как будто бы лишь затем, чтобы по­казать людям всю безмерность предстоящих им испытаний. В призрачном ее всплеске Баулин увидел пятиэтажный гребень, загнувшийся над баком, головокружительный крен палубы. Боко­вое зрение успело схватить перекошенное стра­хом лицо рулевого Атласова.

Мгновение есть мгновение, и вновь все погло­тила плотная, казалось, еще более непроницае­мая тьма, черная пропасть. «Вихрь» лег на бок. дрожа, словно раненое живое существо. Нелепо ковыляя, кое-как выравнялся только затем,. чтобы тотчас же беспомощно завалиться на дру­гой бок. Новая немыслимо огромная волна обру­шилась на бак, подминая под себя корабль, втя­гивая его в свое холодное, ненасытное нутро.

Баулин вцепился в поручни. «Выбирайся, вы­бирайся...» Он разговаривал с «Вихрем», словно тот и впрямь был живым.

Бывают секунды, кажущиеся часами. Именно долгим, страшным часом показались мгновения,, в которые «Вихрь» выкарабкивался из тяжелой,

соленой волны.

В лицо наотмашь ударил упругий ветер... «Слава тебе, выкарабкались!»

А что же делается на кавасаки?!

Кто это хватает за ноги?.. На полу барахтался в воде помощник, лейтенант Гриднев.

— Спокойнее, спокойнее! Держитесь! — крик­нул Баулин, схватив лейтенанта.

— Есть, спокойнее...— пробормотал Гриднев. И снова тяжелая волна лавиной ударила в рубку, и снова накрыла ее гребнем. Штормо­вые раскаты слились в сплошной грохот, пере­мешавшись с воем и свистом ветра. Океан рас­поряжался небольшим кораблем как хотел.

Надо держаться против ветра. Только бы не лопнули от перенапряжения приводы руля, не сдвинулись бы от чудовищных рывков и стреми­тельного, резкого крена дизеля...

«Вихрь» должен выдержать, он выдержит!

Баулин любил свой корабль той строгой лю­бовью, какая знакома лишь капитанам, летчикам и машинистам. Он знал корабль, как самого себя, знал весь, от форштевня до кормы и от киля до клотика грот-мачты. Он не уставал лю­боваться и гордиться им, как отец любуется и гордится единственным сыном. Но главное — Баулин знал свою команду, своих ребяток, смело мог на них положиться в любой, самой трудной, самой тяжелой обстановке.

— Так держать! — скомандовал он рулевому.

«...ать!» — едва расслышал Атласов, выравни­вая корабль вразрез атакующим его волнам.

В «Вихре» Баулин не сомневался, но его не оставляла мысль о кавасаки, о находящихся на их борту четырех пограничниках. Целы ли они, не утонули ли? Нужно немедля отдать буксир — он не дает ботам свободнее взбираться на волну.

Каждый моряк на корабле, попавшем в сви­репый шторм, думает о судьбе судна и о своей судьбе. Капитан, командир должен думать о всех. Один о всех. И решать один. Такова из­вечная обязанность командира, в этом его долг. Он не имеет права ошибаться, медлить, склонять голову перед разбушевавшейся стихией, ка­кой бы грозной ни была опасность. И зная все это, даже не видя командира, экипаж судна ве­рит в него, в его опыт, находчивость, мудрость, выполняя любые его приказы, не обсуждая и не оспаривая их.

— Отдать буксир! — крикнул Баулин помощ­нику. (Вахтенные на корме не услышали бы команду, кричи ее хоть в десять рупоров.)

«...буксир!» — скорее догадался, чем расслы­шал Гриднев.

Ухватившись за поручни, он соскользнул по трапу. Густая волна щепкой приподняла его над палубой и, не вцепись он в поручни, смыла бы в океан. В следующее мгновение «Вихрь» пере­ложило на другой борт. Гриднева швырнуло на металлические ступени трапа.

Невольно вскрикнув и не услышав собствен­ного голоса, он хлебнул горько-соленой воды. Отфыркиваясь, отплевываясь, нашел правой ру­кой протянутый вдоль палубы штормовой леер и тогда только рискнул расстаться с поручнем трапа.

Перейти на страницу:

Похожие книги