Читаем Большой Мак полностью

Большой Мак

   Пьеса Роли: женские: 2; мужские: 5; детские: нет; массовка: нет Язык оригинала: английский; период написания: не определен

Валентин Хитрово-Шмыров , Робин Хоудон

Комедия / Юмор18+

Робин Хоудон

Большой Мак

Big Mack: (A Gang Boss) by Robin Hawdon

Перевод с английского Валентина Хитрово-Шмырова


Действующие лица:

МЭНДИ, танцовщица в ночном клубе.

ДЖЕРРИ, ее парень.

ТАНЯ, танцовщица.

ТЕРРИ, светского вида молодой человек.

БИГ МАК, босс шайки гангстеров.

ДОЗЕР, его подручный.

ГАРРИ-КУВАЛДА, ростовщик.


Декорации: Жилая комната благоустроенной лондонской квартиры-студии. В правой части сцены дверь в коридор. В заднике сцены по центру дверь в кухню. В левой части сцены ванная. В заднике сцены по центру балконная дверь (задвигающаяся). Большую часть балкона не видно. В задней части сцены слева от центра альков, в нем стоит широкая двуспальная кровать. В передней части сцены диван и кресло. В убранстве жилища чувствуется женская рука (безделушки, кричащие цвета), что контрастирует с довольно замысловатым общим видом жилища.

Действие первое

Утро. Через приоткрытые занавески балконной двери пробиваются солнечные лучи. На полу разбросаны предметы одежды. Из-под одеяла появляется голова мужчины. Мужчина (глаза его полуоткрыты) обводит взглядом комнату. Приспускает край пухового одеяла и видит перед собой голову блондинки, волосы на ней взъерошены.

ДЖЕРРИ. Доброе утро.

Никакой реакции.


МЭНДИ. М-м-м. Доброе утро. (Резко садится.) Доброе утро! (Перед нами лицо веселой и симпатичной девушки, простой и абсолютно бесхитростной.) Ой, только не это! О, господи, нет!

ДЖЕРРИ. Что? Что такое?

МЭНДИ. Который час?

ДЖЕРРИ(смотрит на часы). Э-э-э… Без пяти девять.

МЭНДИ. О, господи, хоть бы ты сквозь землю провалился!

ДЖЕРРИ. Огромное спасибо.

МЭНДИ. Сегодня же воскресенье!

ДЖЕРРИ. Пойдем в церковь на утреннюю службу?

МЭНДИ. Да нет. Ничего ты не понимаешь… Нельзя было… Нехорошо…

ДЖЕРРИ(притягивая ее к себе). Мне было очень хорошо.

МЭНДИ(отталкивая его). Джерри! О, господи, надо было заранее предупредить.

ДЖЕРРИ. О чем?

МЭНДИ. О моем положении. Недотепа я…

ДЖЕРРИ(снова притягивает ее к себе). Зато какая страстная.

МЭНДИ. Шутки в сторону. Большой Мак может заявиться, моргнуть не успеешь.

ДЖЕРРИ. Большой кто?

МЭНДИ. Всегда по воскресеньям заявляется, чтобы… чтобы…

ДЖЕРРИ. Чтобы что?

МЭНДИ. Чтобы… Смывайся и побыстрей. Застанет — тебе крышка!

ДЖЕРРИ. Черт, какой еще Большой Мак?

МЭНДИ. Он мой… мой…

ДЖЕРРИ. Твой кто?

МЭНДИ. Босс.

ДЖЕРРИ. Босс?

МЭНДИ. Хозяин клуба он. И этой квартиры. И… (машет рукой).

ДЖЕРРИ. И твой.

МЭНДИ. Не только. Пол-Лондона под ним. Лучше тебе не попадаться ему на глаза.

ДЖЕРРИ. Ты его девушка?

МЭНДИ. Ну, вроде. Ах, Джерри, как же все было здорово, честно, честно. Только зря на всю ночь остался.

ДЖЕРРИ. Так я вырубился.

МЭНДИ. Да и я тоже. А зря, зря… То есть…

ДЖЕРРИ. Измотались, дальше некуда, вот и вырубились.

МЭНДИ. Ладно, хватит! Двигай! А то неровен час…

ДЖЕРРИ(натягивая под одеялом трусы). Он что, правда, такой злодей, этот Большой Мак?

МЭНДИ. Да нет. Просто собственник до мозга костей и любит, чтоб все было чин чином. Да не прикончит он никого. Просто он…

ДЖЕРРИ. Что?

МЭНДИ. Кое-что оттяпает.

ДЖЕРРИ(спрыгивая с кровати). Огромное спасибо! (Рыщет глазами в поиске своей одежды.) Что сразу не сказала?

МЭНДИ. А иначе ты бы… Брось халат.

Он хватает халат кричащей расцветки и на секунду замирает.


ДЖЕРРИ. Ну и дела! (Бросает ей халат.)

МЭНДИ(надевая халат). Ты мне так понравился, так понравился. Думала: скажу — все испорчу.

Джерри прыгает, надевая штаны.

ДЖЕРРИ. А почему в девять утра и в воскресенье?

МЭНДИ. Деньги забрать.

ДЖЕРРИ. Что-что?

МЭНДИ. Наличку из разных клубов… и вообще. В конце недели ее приносят, а он входит через черный вход и… денежки у него.

ДЖЕРРИ. Грязные, да?

МЭНДИ. Ну, наличка. Чтоб от налогов убежать.

ДЖЕРРИ. Отмывает в твоей квартире?

МЭНДИ. Да его эта квартира. Дает пожить, пока рот на замке держу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Трудные люди
Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера. Для нее они живые — они соседи, собеседники, друзья. Что же касается шумного и непоседливого Саймона, то он постоянно ищет приключений, рассказывает веселые истории и всеми силами стремится нарушить тишину в холостяцком жилище своей сестры. И вот однажды в доме Рахели и Саймона появляется нежданный гость — соломенный вдовец из Иерусалима Элиэзер, или просто Лейзер. С возникновением этого мрачного, ироничного и печального человека маленькая квартирка незаметно превращается в пространство, где встречаются три одиноких человека, которые понимают, что время каждого из них ушло. А вместе с ним ушла и последняя надежда на счастье…

Йосеф Бар-Йосеф

Комедия