– Коли бы эдак зарубить зарубок пять, тады б еще слаще было! Отец лежал, лежал на полатях, слушал, слушал, не утерпел и закричал: – Ах вы, разбойницы! Хуй вам в горло! Про что говорят! Мне для вашей сласти не разрубить сваво хуя на мелкия части. (Афанасьев 56); – Ебёна матери ебаки, / Хуй в рот вам, скверныя собаки! (Приглашение); Фамусов: / Ах, хуй те в рот! Изволил умудриться. (Горе от ума 1907); Нам не надо сотни роз, / Подарите дихлофос. / Муха сдохнет – хуй ей в рот. / Дихлофос нас клево прет. (Плесень. Песни); В Берлине с блеском мы закончили атаку / И написали на Рейхстаге: «Хуй вам в сраку!» (Русский смехоэротический фольклор 128); «Э-гей! Господи благослови ваши очи! Вот он я, старина Билл Барли! Вот он я, старина Билл Барли, Господи благослови ваши очи! Э-гей! Господь вас благослови!»[…] Вероятно, в русском адекватном варианте вместо «Господи благослови!» можно было бы подразумевать что-нибудь вроде «Мать вашу ети!», «Хуй вам в глаз!» и т. п. (Жельвис 211); Хуй в рот тому, кто рад горю моему. (Фольк);
1.0.1.0. Употр. для выражения презрения, пренебрежения к собеседнику.
– Ебаный в рот, смотри, козел, мы еще встретимся!!! – Хуй тебе в жопу! Мы таким крутым любим пиздюлей отвешивать! Приходи еще, не стесняйся!… (Буй);
1.2.0.0. Со знач. пожелания удачи доброго пути, успехов в будщем.[Очень хорошо, удачно].
…И сидитуркан вместе с сявкою / ах прошли мы ад – ну и хуй нам в зад / а на красной сплошь лукичи висят. (Кузьминский. Стихи 55); КРАСНАЯ ШАПОЧКА – героиня одноименной сказки. Все идет и идет к бабушке – с горшочком масла и лукошком пирожков. Попутного ветра тебе в спину, девочка, хуй в жопу, семь футов под килем и флаг в руки! (Щуплов. ЖСТ).
2.0.0.0. Со знач. клятвы, заверения в правдивости слов.
Да я ж, блядь, тебя, Мишинька, от всего сердца совейско-партейного – хуй в жопу, чтоб голова не качалась, люблю-то как. (Волохов. Зачатие 154);
3.0.0.0. Со знач. категорического отказа. В результате усилий, приложенных говорящим, кто-л., вопреки своим ожиданиям, не будет иметь того результата, которого добивается какими-л. действиями, причем говорящий выражает абсолютную уверенность в этом и резко отрицает противоположное мнение.
На мгновение он опередил Кристину и схватил шланг. Кристина улыбнулась ему и протянула руку, как бы заранее благодаря за любезность. – Хуй тебе! – сказал мужчина и стал засовывать шланг в утробу своей машины. – It's my turn, sir, – улыбнулась она еще раз, но уже несколько растерянно, пожала плечами. – Хуй тебе! – повторил мужчина… (Аксенов. Крым 327); Стульев не хватает. Пришлите нам, пожалуйста, двенадцать штук. – Хуй вам, а не стулья! Прошлый раз дал вам скамейки, так вы их изгадили и матерными словами исцарапали. – Ах, так! Тогда хуй вам пионеров в церковный хор! – Хуй нам пионеров в церковный хор? Тогда не будет вам монахов на субботник! – Тогда хуй вам комсомольцев на крестный ход! – Ах, хуй нам комсомольцев на крестный ход? Тогда хуй вам монашек на финскую баню! (Раскин 77-78); Дедушка, а дедушка, / Хуй тебе – не хлебушка: / Свою бабку не ебешь – / На картошке проживешь. (Русские озорные частушки 86); Нашел Винни-Пух волшебную палочку. «Хочу горшочек меда!» Сразу появляется горшочек меда. «Хочу банку варенья!» Появляется банка. Пятачок: «Винни, а я? Я хочу голубой шарик!» «Хуй тебе в жопу!» «Ай!» (Фольк);
– За все про все он хочет пять кусков!