Несколько увесистых градин тем временем стукнули меня по спине. Я поморщился от боли и почти машинально сложил пальцы левой руки для щелчка. Через мгновение мой Смертный шар, крошечная шаровая молния ярко-зеленого цвета, разорвал обнаглевшую тучу в клочки.
– Вот, собственно, и все! – гордо сказал я.
– Рано радуешься, – флегматично заметил Шурф. – Яее уже несколько раз испепелял, но через несколько секунд туча появлялась снова.
«Какой ты грозный, сэр Макс, хоть в обморок падай! – в моем сознании зазвучала Безмолвная речь шефа. – Что ты сделал с моей маленькой тучкой, злой, бездушный Вершитель?»
Безмолвная речь вообще-то плохо передает настроение собеседника, но на сей раз я чувствовал: Джуффин доволен, как кот, добравшийся до клетки с канарейками.
«Это что, действительно ваши проделки? – изумленно спросил я. – Но зачем?!.. Не хочу быть невежливым, но ничего, кроме слова „свинство», мне в голову не приходит. Явсю ночь вел амобилер, проехал больше тысячи миль и только-только прилег, чтобы заснуть, а на меня сразу посыпались ваши градины…»
«Ну все, все, считай, ты меня разжалобил! – отозвался Джуффин. – Но вообще-то, я не собирался тебя обижать, бедняга: эта замечательная тучка была моим личным подарком сэру Шурфу. Я постарался сделать так, чтобы большая часть градин падала именно на него…»
«Ничего, „меньшей части» оказалось вполне достаточно! – заверил его я. – Если учесть размеры градин, мне хватило бы и одной, а их было не меньше дюжины».
«Ладно уж, больше не буду, – пообещал шеф. – Спи спокойно, горе мое».
«Точно не будете?»
«Если сказал: не буду – значит, не буду, – подтвердил он. – Хватит с вас. Мое настроение уже вполне исправилось, а больше ничего и не требовалось!»
«А что, разве наш отъезд действительно испортил вам настроение? – недоверчиво спросил я. – Я-то думал, вам уже все давным-давно по фигу, в том числе и дурацкие выходки ваших сотрудников!»
«Ну что ты, Макс, я не такой уж мудрый, – весело объяснил Джуффин. – Просто я умею казаться мудрым и равнодушным – да, собственно, каким угодно! Разумеется, я мог сделать вид, будто своевольная выходка сэра Шурфа мне до одного места. Но иногда надо давать себе порезвиться – почему бы и нет?!»
«Что ж, в конце концов, эта маска ничем не хуже любой другой», – согласился я.
«Экий ты проницательный! – обрадовался шеф. – Стук градин по темени пошел тебе на пользу… Ладно уж, досыпай, несчастная жертва чужих дрязг! И передавай привет сэру Шурфу. Скажи ему, что у меня больше нет к нему претензий. Вопрос закрыт».
– Тебе сердечный привет от шефа, – меланхолично сказал я своему спутнику. – Ты угадал: это действительно была его туча. Теперь он счастлив, как весенняя птичка.
– Значит, града больше не будет, – обрадовался Лонли-Локли. – Что ж, это замечательно. Меня несколько утомила необходимость защищаться от градин.
– Пусти меня за рычаг, – вздохнул я, нашаривая в дорожной сумке бутылку с бальзамом Кахара. – Что ты там давеча говорил про город Гуриггу и хорошие гостиницы с тремя бассейнами в номере? Сейчас мы быстренько доберемся в этот земной рай! Сегодня я собираюсь спать под крышей. Надеюсь, у тебя нет возражений?
– Ну что ты, – удивленно сказал Шурф. – Я, признаться, чувствую себя несколько неловко за те многочисленные неудобства, которые тебе приходится испытывать в этом путешествии…
– Это некоторым разбушевавшимся господам начальникам должно быть неловко! – проворчал я. – При чем тут ты?
А потом я рассмеялся, поскольку с глотком бальзама Кахара ко мне вернулась бодрость и я наконец-то понял, наскольковсе это было смешно: праведный гнев сэра Джуффина, «страшная месть Кеттарийского Охотника» и моя историческая битва с маленькой тучкой – срам, да и только!
Несмотря на то, что днем дорога, по которой мы ехали, оказалась, мягко говоря, не самой пустынной в Соединенном Королевстве, я умудрился развить приличную скорость. Ловко лавировал среди фермерских телег, запряженных флегматичными рогатыми менкалами, и многочисленных амобилеров, среди которых попадались совершенно причудливые конструкции. Признаться, поначалу я думал, что эти чудовища – последний писк моды, от которой я безнадежно отстал, но Шурф объяснил мне, что в провинции до сих пор ездят на амобилерах, изготовленных еще до Смутных Времен: народ здесь бережливый и умелый, а уж гениальных механиков-самоучек, специализирующихся на ремонте дряхлых транспортных средств, – пруд пруди!
– И никакой магии! – прокомментировал я, изумленно разглядывая амобилер, разваливающийся корпус которого был перевязан многочисленными разноцветными шалями.
– Ну почему же – «никакой»? – возразил Шурф. – Просто местные чудеса несколько отличаются от столичных. Но поверь мне на слово: без ворожбы сия прискорбная конструкция давным-давно развалилась бы!