Читаем Бомбы и бумеранги полностью

– Смотрю, вы даете много вольности индийцам.

– Разве?

Даблдек занял кресло сбоку от дивана.

– Они шастают у вас по поместью, как тараканы.

– Они на меня работают, сэр.

Капитан посмотрел в окно на застывшего у крыльца Прабхакара.

– Работают. Пока в один день не решат перерезать вам горло, – сказал он, расстегнув верхние пуговицы на красном мундире. – У меня предписание: занять поместье и приготовить из него наблюдательный и оборонительный пункт.

В его руке появился узкий конверт коричневой бумаги.

– Чье предписание? – спросил Даблдек, не торопясь брать конверт.

– Генерала Симмонса, действующего по поручению генерал-губернатора и вице-короля Индии лорда Ричарда Бурка. В случае разрушений вам будет положена компенсация.

– Разрушений? Значит, возможны и разрушения?

– Да, сэр, – кивнул Китчнер.

Даблдек взял конверт и, вскрыв его, пробежал короткий текст глазами. «Дорогой сэр! – значилось там. – В связи с угрозой восстания подразделения Британской армии будут размещены в границах ваших владений. Прошу оказывать им всяческое содействие. Генерал Симмонс».

– Черт-те что! – сказал Даблдек.

Китчнер пожал плечами.

– Мы можем эвакуировать вас в Калькутту.

– Я предпочитаю остаться в своем хозяйстве, – холодно ответил Даблдек.

– Как вам угодно. Но индийцев, как вы понимаете, придется или выселить, или запереть в помещениях. Много ли их у вас?

– В особняке – шесть человек прислуги, и три сикха во главе с Прабхакаром – моя, скажем так, охрана. В доме для работников – до полусотни человек. Но часть из них вечером уходит в свои деревни.

– Как вы понимаете, я не могу позволить им бродить по позициям, – сказал Китчнер, поднимаясь. – Кроме того, среди них могут быть сочувствующие или – того похлеще – родственники восставших. В этой Индии каждый может оказаться чьим-нибудь родственником.

– И где вы намереваетесь поселиться? – спросил Даблдек.

– Здесь, – просто ответил Китчнер.

– В моем кабинете?

– Зачем же? Думаю, у вас найдется для меня комната.

Капитан шагнул к двери.

– Постойте, сэр, – Даблдек снизу вверх посмотрел на Китчнера. – Что вообще происходит?

На мгновение лицо Китчнера утратило твердость и уверенность.

– Не знаю, сэр. Но оба полка, кажется, разбиты. Мне отдан приказ взять под контроль дороги на Калькутту и держать их, сколько возможно. Бегущие индийцы говорят о стаях обезьян и гигантской синей женщине с четырьмя руками…

– Что?

– Я думаю, это какой-нибудь механизм…

– У индийцев? Не смешите меня.

– Да, сэр. Год назад индийский подводный корабль потопил броненосец «Нортамберленд». Двенадцать моряков спаслись.

– Господи!

– Об этом особо не распространяются, сэр. Так что вполне возможно, что это какая-то механическая статуя. Но ничего! У меня под командованием артиллерийская батарея в четыре пятнадцатифунтовых орудия и четыре шестидюймовых гаубицы, а поместье очень удачно расположено на небольшом возвышении.


Весь оставшийся день Даблдек наблюдал, как прибывшие артиллеристы вырубают рододендроны и ставят походные палатки. Солнечный свет струился на цветки и шлемы, блестел на лезвиях лопат и лафетах гаубиц, выступал пятнами и каплями пота. Паровой трактор, одеваясь белыми клубами, ровнял площадки.

Индийцев, кроме прислуги, Аджая и Прабхакара, заперли в доме для работников. В последний момент Даблдек пожалел выглядывающую из дверей Дивью и взял с собой в особняк.

– Ты поняла, почему я наказал тебя? – спросил он девочку.

Дивья улыбнулась.

– Ты поняла? – повторил Даблдек.

– Ты любить… – сказала Дивья.

Даблдек сглотнул, меняясь в лице.

– Нет.

– Ты любить наказывать.

Он рассмеялся. Облегченно. Вымученно. Идиотски.

– Прибавляй «сахиб» в конце каждой фразы. Я не люблю наказывать, я вынужден наказывать. Потому что без наказания нет порядка.

Перевести было некому.

Они встали в двадцати шагах от крыльца, наблюдая, как под командованием Китчнера двое инженеров-воздухоплавателей у каменной стены ограды с помощью водородных газобатарей через клапан надувают воздушный шар. Светлая, схваченная веревками ткань вспучивалась и рвалась в небо. Рядом, будто от нетерпения, подрагивала корзина.

– Когда вы ожидаете восставших? – крикнул Даблдек Китчнеру.

Капитан повернулся, взгляд его зеленоватых глаз сконцентрировался на девочке.

– Сегодня вечером, – сказал он. – Или завтра утром.

– Уже?

– Вы думаете, они медлительны, как черепахи? – Китчнер покинул воздухоплавателей и, обойдя свежую земляную насыпь, оказался рядом с Даблдеком.

Дивья сделала маленький шаг назад.

– Какая славная девочка.

Офицер присел. Даблдеку захотелось ударить его коленом – слишком уж мертвые были у Китчнера глаза.

– Как тебя зовут? – спросил капитан, поймав девочку за оборку платья.

– Она не говорит…

Даблдек не успел сказать: «…по-английски».

– Дивья. Дивья Чаттерджи, – наперекор ему раздался тихий детский голос.

Китчнер улыбнулся Даблдеку.

– Ты очень красивая, – подергал он оборку, снова переключив внимание на девочку. – Ты отсюда? Кажется, я тебя где-то видел.

– Она отсюда, – сказал Даблдек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика