Читаем Бора-Бора полностью

— Следи за мыслью: то, что у нее находилось внутри, не успело перевариться. Значит, съела она все это чуть больше часа назад.

— А за час чайка может пролететь двадцать миль, даже если не спешит, — подвел итог рулевой, который все это время внимательно слушал объяснения капитана. — Милей больше, милей меньше.

— А как она узнала, что мы здесь? — задал вопрос Чиме из Фарепити.

— Потому что она увидела нас с высоты, — ответил Мити Матаи и, поразмыслив, добавил: — Из чего следует, если Те-Оно нас тоже «увидели», теперь и они знают, где мы находимся.

— Но как?

— Да потому, что они настоящие моряки, не раз и не два пускавшиеся в длительные плавания. Они догадаются, что, если чайка улетела, значит, она обнаружила какой-то объект, так как вблизи нет островов. — Он привычно развел руками, давая понять этим жестом, что здесь все ясно. — Представьте, если она улетела, значит, увидела корабль, который они пока не могут заметить, а это примерно равно расстоянию в двадцать — тридцать миль.

«Сколько же мне еще предстоит узнать», — подумал Тапу Тетуануи.

Юноша начинал приходить к мысли, что и за тысячу лет жизни, даже если рядом с ним все время будет его учитель, он не узнает о море и его тайне столько же, сколько знал Мити Матаи. А потому, когда старый капитан время от времени заговаривал о том, что ему не суждено вернуться из Пятого Круга, у Тапу слезы подступали к глазам.

— И что мы теперь должны делать? — спросил он наконец. — Если они знают, что мы здесь и попали в штиль, то скоро нагонят нас.

— Не раньше рассвета, — успокоил его главный навигатор. — Но с рассветом нас здесь уже не будет.

— И где же мы будем?

— Там, где они меньше всего ожидают нас встретить, — ответил, улыбаясь, капитан «Марара». — Единственное, что мы должны сделать, так это заставить их следовать ошибочным курсом.

Он приказал принести самую большую тыкву, наполнил ее наполовину кокосовым маслом и тщательно запечатал смолой, которой плотник заполнял швы между досками в корпусе катамарана. Затем сверху привязал большую рыбью голову и маленькое зеркальце, подаренное испанцами.

Когда до наступления темноты оставалось около получаса, он воткнул в дно импровизированного буя длинный шип и попросил Тапу, чтобы тот аккуратно опустил его в море.

Медленно, но быстрее, чем катамаран, тыква поплыла на восток, сносимая мощным течением. Постояв некоторое время на палубе и убедившись, что тыква продолжает плыть в нужном направлении, Мити Матаи улыбнулся и приказал:

— Все на весла! Курс на юг!

— Зачем ты это делаешь? — тут же спросил Тапу Тетуануи, чья жажда знаний никогда не иссякала.

— Чтобы заставить Те-Оно следовать за ней, — ответил капитан. — И чтобы заставить их грести, пока у них ладони не полопаются! — добавил он весело. — Если учитывать легкость тыквы и скорость течения, то она будет нестись по океану так, словно ее подгоняют злые духи, и дикари скорее сдохнут, чем догонят ее.

— Ну а для чего кокосовое масло? — снова спросил Тапу Тетуануи.

— Оно будет медленно стекать по колючке. И масляные пятна на неподвижной океанской глади будут хорошо видны. Те-Оно подумают, что мы настолько глупы, что не заметили, как у нас во время готовки вытекает за борт масло.

— Понимаю… — протянул Тапу. — Ну а рыбья голова?

— Ну, это на тот случай, если появится чайка. Птица бросится за рыбьей головой, а наши враги последуют за ней.

Тапу страшно стыдился своего невежества, но он отчаянно хотел знать все о морском деле, поэтому, пересилив себя, задал еще один вопрос:

— Ну а зеркало?

— Хорошая штука! — Настроение главного навигатора улучшалось с каждой минутой. — Ты видел, как оно отражает солнечные лучи и отбрасывает блики, которые видны на расстоянии в несколько миль? Время от времени, когда тыква станет поворачиваться, зеркало будет пускать зайчики, и Те-Оно решат, что это блестят наши шпаги, которые они уже видели. Они знают, что ни у кого, кроме нас, нет предметов, сделанных из осколков Солнца и Луны. Поэтому они будут гнаться за этим зеркалом до самой Бескрайной земли.

Тапу Тетуануи обалдело, словно только что пробудился после долгого сна, посмотрел на учителя и серьезно спросил:

— Как тебе все это только в голову приходит? И как только на свет появляются такие умные люди?

— Дело не в том, что я как-то особенно умен, — скромно ответил старый капитан. — И я не придумал пока еще ничего на самом деле удивительного. Обо всех этих вещах должен знать любой моряк. Пожалуй, только трюк с зеркалом — целиком и полностью мое изобретение, всему же остальному я научился у своего отца.

— Ну тогда очень умным был твой отец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альберто Васкес-Фигероа

Бора-Бора
Бора-Бора

Затерянный в просторах Тихого океана маленький остров, населенный миролюбивыми полинезийцами, подвергся жестокому нападению варваров. Пришельцы из таинственных и недоступных земель принесли с собой смерть и разрушение. Жестокие северные воины забрали с собой несколько юных и прекрасных полинезиек. И среди них — девочку-принцессу, любимую дочь короля.Выжившие в кровавой бойне мужчины намерены освободить своих женщин. Они бросаются в погоню за варварами. Но на их пути встает еще одна страшная сила — Великий Океан…Альберто Васкес-Фигероа — признанный во всем мире мастер жанра — создает блистательный приключенческий роман. В своем неповторимом стиле, через все трудности и лишения он ведет своих героев к победе, доказывая, что в этом мире всегда побеждают мужество и вера.

Альберто Васкес-Фигероа

Приключения / Морские приключения / Путешествия и география

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука