Читаем Боратынский полностью

1819. С. 127. ВЫПИСКА ИЗ ВЫПИСКИ... ПРОДОЛЖЕНИЕ. -- Вып. С. 296-301. С. 128 ...он человек... занимательный... -- Б. к Путяте, вт. пол. февр. 1825 // PC. 1875. No 7. С. 377; Б-1987. No 19; см. также Опыт. Кюхельбекер много печатал. -- Маркевич. С. 296. С. 129. Арист, поверь... -- "К другу-стихотворцу" (1814). В самом себе блажен поэт. -- Дельвиг. "Поэт" (ок. 1820). ПИСЬМО К МОЛОДОМУ ПОЭТУ. -- Пер. Кюхельбекера из К.М.Виланда // СО. 1819. Ч. 57. No 45. 8 нояб. С. 193, 196, 197, 198, 201", 213. С. 130. На сходках наших... -- Вяземский. ЭиК. С. 349. Быв двадцатилетним юношей... -Коншин. Во всяком случае был он... Спрашивали у одного англичанина... -Вяземский. ЭиК. С. 349. Дельвиг вообще любил... -- Коншин. Благодаря... юмору... -- Керн. С. 49--50. Дельвиг почти не умел смеяться... -- Коншин. Он всегда шутил... Он так мило... -- Керн. С. 80--81, 76. Болезненная полнота... - Коншин. Дельвиг был суеверен... -- Дельвиг А.И. С. 78--79. С 131. Дельвиг не любил... -- Пушкин. "Table-talk"; ...мысль о свободе... -Маркевич. С. 293. Во время пребывания... -- Якушкин И.Д. Записки // Дек. Избр. Т. 2. С. 393, 396. Je veux йtendre... -- Из речи Александра I на Варшавском сейме в 1818. Польша получила конституцию... -- Муравьев A.M. Мой журнал // Мем. С. 124. Царь влюблен в Польшу... Разводы, парады... -Якушкин И.Д. Записки // Дек. Избр. Т. 2. С. 389, 388; ...le gouvernement est... -- Пушкин. "Записки по рус. истории XVIII в." (1822) ; ...до Занда, до Чугуева, до Шварца, до Ипсиланти. -- Имеются в виду события 1819--21 гг.: убийство А. Коцебу К. Зандом; подавление бунта в чугуевских воен. поселениях, возглавленное Аракчеевым; волнения в Семеновском полку, вызванные жестокостью полкового командира Шварца; восстание за освобождение Греции, началом к-рого стало выступление отряда ген.-майора А.Ипсиланти. С. 132. V.C.P. -- "Veuve Cliquot Ponsardin", сорт шампанского, tie плачь, дитя... -- Пушкин. "Noлl"(1818). Люблю с красоткой записной... -- "Моя жизнь" Боратынского (1819). Я люблю вечерний пир... -- Пушкин. "Веселый пир" (1819); ...ум высокий можно скрыть... -- Пушкин. "К Каверину" (1817). В углу безвестном Петрограда... -- "Пиры"; ...он не снял с головы картуз... -Гиперболический пересказ случая с Пушкиным (см.: Пушкин жене 20-22.4.1834). Другой рассказывает... -- См.: Маркевич. С. 296: случай с отцом Кюхельбекера. С. 133. Не помню, по какому поводу... -- А.И.Тургенев Вяземскому 11.11.1818 // ОА. Т.1. С. 167-- 168. Се самый Дельвиг тот... -Пушкин. "К портрету Дельвига". Дельвиги жили... -- Дельвиг А.И. С. 107--109.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия