Читаем Боратынский полностью

1821. Ч. 71. No 27. Б-ий; "Утешение" ("Свободу дав тоске моей...") // Б-1827; "Подражание Лафару" // Б-1835). МАРТ, 22: в ВОЛРС (Баз. С. 375) слушали стих. Б. "Весна (Элегия)" ("Мечты волшебные, вы скрылись от очей...") // Сор. 1820, Ч. 10. Ц.р. 5.4.1820. No 4. С. 88--89. Баратынский. Д.р. -- нет. Кюхельбекер читает стих. "Поэты" -- опубл. там же. АПРЕЛЬ, между l и 16: вышел НЗ (Ч. 1. No 3) со стих. Б. (см. 1820, март, 17). АПРЕЛЬ (?) : Б. в Пб. (?) (с. 163). АПРЕЛЬ, 19: Б. в ВОЛРС (?) (Баз. С. 377), где слушали его стих. "Финляндия" // Сор. 1820. Ч. 10. No 5. Ц.р. 17.4.1820. С. 168-170. Баратынский (д.р. с тем же загл.: СО. 1821. Ч. 70. No 22. Ц.р. 24.5.1821. С. 81-84. Баратынской; Б-1827; Б-1835); "Мадригал Финским красавицам" (опубл. с загл. "Финским красавицам" // Там же. С. 186. Баратынский; д.р. -- нет). АПРЕЛЬ, 23: Кончина Б.А.Боратынского (с. 163). МАЙ. 10-14: 1-й и 3-й бат. Нейшл. полка переходят в окрестности Вильманстранда в палаточный лагерь на Лебедином поле на берегу оз. Сайма (с. 163). МАЙ", 15 -- ИЮЛЬ, 1: Б. под Вильманстрандом во время пребывания здесь войск Отд. Финл. корпуса. М.б. здесь написано "Уныние" (см. 1821, янв. 15). ИЮНЬ, 4. Пб.: письмо В.Н. Каразина к министру внутр. дел с обвинениями Кюхельбекера, Пушкина, Дельвига и Б. в безнравственности и неблагонадежности (с. 156). ИЮЛЬ (?): Б. и Коншин едут к водопаду Иматра (с. 164). АВГУСТ или СЕНТЯБРЬ (?) : поездка Б. и Коншина к морю, в Роченсальм (с. 164). ОСЕНЬ -нач. ДЕКАБРЯ: Б. во Фридрихсгаме -- где штаб Нейшл. полка, в Ликол. казармах -- штаб 1-го бат., в Валькиале -- роты 1-го бат. (ОФК. Св. 22. No 246. Л. 31, 40).

ОСЕНЬ: завершена поэма "Пиры" (см. 1820, дек. 13; 1821, февр. 28; 1825, нояб. 26; 1826, февр. между 8 и 14) ; написаны стих. "Я возвращуся к вам, поля моих отцов..." (см. 1821, февр. 5); "Прощай, отчизна непогоды..." (см. 1821, авг. 8). НОЯБРЬ, 22: в ВОЛРС (Баз. С. 388) "слушали в прозе" соч. Б. "О заблуждениях и истине" // Сор. 1821. Ч. 13, No 3. Ц.р. 31.1.1821. С. 25--26. Баратынский. НОЯБРЬ, 29: в ВОЛРС (Баз. С. 389) слушали "соч. неизвестного" (стих. Коншина) : "Баратынскому (при выступлении из лагеря в деревню) " ("Забудем, друг мой, шумный стан...") и "Баратынскому. Ответ" ("Поэт, твой дружественный глас...") (см. 1820, февр.--авг.). ДЕКАБРЬ, 4:Опубл. "К Коншину" // СО. Ч. 66. No 49. С. 130-131. Е. Баратынский. Фридрихсгам. С разночт.: "К--ну" // 1827; "Поверь, мой милый друг, страданье нужно нам..." // Б-1835 (см. 1820, февр.--авг.). ДЕКАБРЬ, 11: начало отпуска Б. (до 1.3.1821). ДЕКАБРЬ, ок. 12: Б. приезжает в Пб. (с Г.А. Лутковским -?) (с. 167). ДЕКАБРЬ, 13: Б. в ВОЛРС (Баз., С. 390), где слушают его соч.: "Пиры" // Сор. 1821. Ч. 13. No 3. Ц.р. 31.1.1821. С. 385-394; Е. Баратынский (д.р.: ЭиП; Б-1827; Б-1835); "Дельвигу" -- м.б., "Напрасно мы, Дельвиг, желаем найти..." (см. 1821, сент. 17). ДЕКАБРЬ, после 13: Б. уезжает из Пб. в Мару (до февр. 1821 --?) (с. 168). ДЕКАБРЬ: Лутковский представляет Б. к производству в прапорщики (отказано).

1820--1826 (?): написана эп-ма "Так, он ленивец, он негодник..." // Б-1914. С. 87. Адресат -- Н.А. Цертелев (?).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия