Читаем Борель. Золото [сборник] полностью

— У нас бывает… Прислали же в прошлый раз горшки вместо чугунов.

— Там пошлют и сапог с лаптем.

Терпение рабочих истощалось, у Гурьяна вдвойне. Хилганцы угрожали судом за самовольный захват частей. Пугливым зверьком копошилось чувство опасения за прочность котла.

Главный механик знаком руки подал сигнал. Прошли тягостные минуты ожидания. Люди с запачканными маслом лицами стали на свои места: как акушерка за рождением ребенка, следили глаза за порученными им участками.

Зайцев выпрямился и сверху вниз опустил грузную руку. Голоса смолкли. Механик указал директору на стул. От первого толчка моторов дрогнуло здание, со стен и потолка мелко забусила копоть. Механизм пошел ровно, без малейших перебоев. Свет ослепительным клубом разорвал сумеречную темь. Свет ярко позолотил увал, где скупо маячили крыши шахт, свет белыми глазами брызнул из окон поселковых бараков. Ночь превратилась в день.

Гурьян смотрел на мелькающие лица рабочих. Усталость и тревоги слетели, тяжести их не чувствовал, будто искупался после знойного дня в холодной воде.

Главный механик, склонив голову, прислушался к внутренней работе огромной махины. В глубоких морщинах его широкого лица отсвечивали масло с грязью. Но глаза наливались успокоением.

Он, как поэт, улавливал опытным ухом верные размеры стального ритма, как хормейстер, был доволен стройно льющимися звуками, закономерными толчками локомотивов, турбин и трансмиссий. И это прокопченное лицо, со следами многолетней работы около машин, расцветало в улыбке, передавало радость окружающим.

Но вдруг лицо это помертвело. Ослепительно-белый свет в секунду превратился в кроваво-матовый. От котла послышался истошный голос кочегара. К розовому потолку серым клубом хлестнул пар, перемешанный с дымом.

— Так и есть!

Механик грубо толкнул Вандаловскую, кинулся к котлу.

За ним застучали десятки ног. Свет мерк, а вместе с ним меркла неудержимо вспыхнувшая радость осаждающих окна и двери людей.

Свет растаял в тьме пасмурной ночи.

— Может, задержка какая? — тихо сыпались догадки.

— Пропало дело…

— Котел! Котел!

Люди говорили полушепотом, будто боясь еще больше осердить заартачившуюся махину. Повреждение силового центра — смертельный удар истерзанному постоянной борьбой руднику. Люди страшились этой мысли, как войны, как эпидемии. В головах гнездились обвинение, страх за свое существование, непонятные обиды на строителей.

— Так и есть, — повторил механик сникшему Гурьяну. — Бракованный котел зарезал нас. Достанем новый — спасены, не достанем — придется временно старыми агрегатами монтировать станцию. — Но директор плохо понимал механика. Он думал об оттяжке постройки обогатительной фабрики, о срыве плана золотодобычи, об ударах, которые теперь могут быть со всех сторон. И странно, в этот час плохо ощущал биение сердца, оно будто останавливалось в груди холодным шершавым камнем и мешало, до боли мешало дышать. А в уши кто-то хохотал: «Вот тебе и большая, новая станция… Провал… Провал».

По травам шумел дождь. От сырости разбухала суглинистая земля, она липла к обуви жидкой лиственничной серой, тестом месилась под ногами. Из прикатанных зеленей, загнув шейки, торчали белоголовники. Жухло стояла под туманами молчаливая тайга.

— Гурьян!

Директор оглянулся и сразу узнал Татьяну. Он стоял под дождем среди долины, между рельсами узкоколейки, ползущими к поселку серебряными нитями.

— Ты устал и расстроен? — Она мягко взяла его за руку. — Успокойся и никому не показывайся. Ну пойми, что в такой суматохе без провалов не обойдешься. Давай пошлем сегодня же Яцкова в трест, а если желаешь, я сама поеду. Чего же ты молчишь? Пойдем, я не оставлю тебя одного сегодня.

2

В промытых дождями сопках глухо терялись голоса. От ливней прели на плечах приискателей грубые спецовки, пузырями надувались запорожские, непревзойденные по широте, шаровары. Сдобренный лесным пахучим жиром навесной мост не гремел подпрыгивающими бревнами, как прежде. Дебрь не угрожала руднику криками зверей и птиц, притаившихся от непогоды.

Тяжелой канонадой шли над тайгой громыхающие грозы. Засоренное тучами небо бороздила молния. Варваре казалось, что чья-то шальная рука машет зажженной лучиной в темной избе. После каждого громового удара она сыпала на широкую грудь частые кресты, шевелила губами молитву и старалась убежать от жуткой беды.

Варвара оглянулась на окрик шагающего впереди артели плотников Морозова.

— Эй, товарищ дирехтурша! Чертей-то пугать тебе навроде и неловко.

Она не почувствовала оскорбительного смеха плотников. Побаиваясь Гурьяна и стыдясь соседей, Варвара молилась дома украдкой, хотя и веровала как-то нелепо, по привычке.

До избушки, стоявшей на отлете от рудника, два раза падала, подолгу не могла установить ноги, они ползли в стороны, будто попадали в кисель. Дверь открыла беловолосая, с лицом, похожим на кору лиственницы, бабка Дарья. Старуха бабничала четверых ребят Варвары и сживала у ней с лица веснушки. На земляном полу избы белой пеной вздымалась стружка, рядком громоздились недоделанные корзины. Библейский тон успокаивающе подействовал на Варвару.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги