Читаем Борис Парамонов на радио "Свобода" -январь 2012- май 2013 полностью

Диктор:“Провел весь день на выставке мод: сестры Калло, Ворт, Дуке, Дрекой. Красивые девушки идут модной медленной походкой, поворачиваются во все стороны, уходят. Похоже на прекрасные орхидеи византийских времен, мягкие, вуалеподобные платья, необычные  тонкие, бледные тона под стать  изящным, бледным девушкам. Вы наблюдаете некий балет, в котором открывается лицо века. Между сновидческим вечерним нарядом – резкая, короткая уличная одежда, тон и покрой которых так идут к дождливым улицам: железным дорогам, яхтам, автомобилям – своеобразная элегантность инженерной работы. Для меня этот контраст между эзотерикой на грани перверсии и простой, но элегантной утилитарностью открывает характер сегодняшней моды, а может быть самого нашего века. Век охватывает сразу Византию и Чикаго, Айя Софию и турбинный зал электростанции”.Борис Парамонов: Столь чуткий эстетически, Кесслер не мог не попробовать себя в искусстве. Он писал изысканные статьи в передовых журналах, активно участвовал в работе общества, ставившего целью создать мемориал Ницше (вот для этого проекта Майоль согласился сделать статую Аполлона с Нижинского), вместе с Гофмансталем сочинил либретто для оперы Рихарда Штрауса “Кавалер розы”, найдя сюжет в куртуазном сочинении 18 века “Похождения кавалера Фоблаза”. Он и сам придумал балет – “Легенда об Иосифе”, выбрав  тему уклонения юноши от женской любви. Музыку написал опять же Рихард Штраус. Дягилев поставил балет в Париже и Лондоне, танцевал Леонид Мясин. Премьера состоялась в июне 1914 года – за полтора месяца до первой мировой войны.


Прекрасная эпоха, “бель эпок” кончилась. Кесслер как офицер запаса призывается в армию. Поначалу служит в частях, действующих на Западном фронте, в Бельгии. Потом его переводят на русский фронт, он служит адъютантом командира корпуса, позже в штаб-квартире главного командования в Крёйцнахе, в непосредственной близости к Гинденбургу и Людендорфу. Понятно, что сейчас не до эстетики. Впрочем, одна запись в дневнике появляется – в конце 17-го года, он пишет, что новое искусство будет искусством большого города и называет имена Гросса, Бехера, Готфрида Бена, братьев Херцфельде. Очень интересна запись от 7 апреля 1918 года:

Диктор: “Война разрушила мораль, как не смогли бы сделать тысячи Ницше. Муки войны, испытанные миллионами людей, обессмыслили христианскую идею страдания и искупительной жертвы. Содержанием послевоенной жизни будет погоня за удовольствиями”.

Борис Парамонов: Впрочем, эта запись сделана уже в Берне, куда Кесслера, человека с громадными европейскими связями, отправляют с некоей деликатной миссией: на должности культурного атташе при немецком посольстве в Швейцарии он должен искать контактов с французами на предмет организации во Франции пацифистского движения. Контакты такие он быстро находит, но, естественно, из предполагаемого проекта ничего не получается. Другая сторона его деятельности – немецкая культурная пропаганда, а также контрпропаганда на страны Антанты. Здесь он прибегает к новому культурному орудию – кино. Гросс и братья Херцфельде делают сатирический фильм “Сэмми в Европе” – в связи с намечающимся вступлением в войну Соединенных Штатов.  Кстати, один из братьев под псевдонимом Джон Хартфилд стал потом известнейшим мастером фотомонтажа и занял четкую просоветскую позицию.


Потом - новый биографический поворот, и мы видим Кесслера участником переговоров с большевиками в Брест-Литовске.  Есть записи о Троцком, но, как ни странно, малоинтересные. Самым интересным в этом периоде – запись, где говорится, что немецкая оккупация Украины мало что дала Германии, вывезли немного: главным препятствием была необходимость перестраивать железные дороги на европейскую колею.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары