Читаем Боро и маги смерти, или Как не стать Королём полностью

– У меня к вам будет просьба, – Лесса окинула их взглядом, полным смятения и надежды, – мне хотелось бы найти место для своего дома. Поможете?

Иени переглянулся с Кроном и пожал плечами:

– Может не стоит пока торопиться с этим? У тебя хорошая хозяйка, поживи пока тут. Придёт время, всё само по себе найдется и решится. Да и нам будет спокойнее за тебя.

Лисичка грустно кивнула и промолчала. Но Биги стало её жаль:

– Не слушай его, Лесса, я тебе помогу. Хоть примерно знаешь, где хотела бы жить? Тут, в деревне, или в другом месте?

Девушка благодарно посмотрела на него:

– Ой, я пока ещё не знаю. Здесь красиво, людей много. Но ведь есть и другие места? Нужно посмотреть.

Биги кивнул:

– Верно, будем искать.

Крон хмыкнул и подколол друга:

– Для себя стараешься?

Биги скосил глаза на него и съязвил:

– Не ревнуй, хвостатый…

– Я? Да что ты! И в мыслях не было…

Наблюдая за перепалкой друзей, Иени поймал себя на странном чувстве. Будто ему было не всё равно. Мотнув головой, он прогнал непрошенное ощущение и улыбнулся:

– Как хочешь, лиса, мы конечно поможем тебе.

Лесса едва кивнула в его сторону, и Иени нахмурился.

Что бы развеять неловкость, Крон кашлянул, привлекая к себе внимание:

– Я услышал одну занятную историю про Драконов. Хотите, расскажу?

– О, да! Крон, пожалуйста, – всплеснула руками девушка, – всё, что можно про них узнать!

– В подводном мире есть детская сказка. Называется она «Чешуйка»…

«В общем, жила была девочка. Обычная маленькая человеческая девочка. Ничего в ней не было примечательного, кроме необыкновенной красоты глаз. Все, кто видел её, засматривались на ярко-золотые глазки с огромными пушистыми ресницами. Некоторые считали её маленькой ведьмой. Распускали слухи, что она одним взглядом может поджечь дом. Конечно, люди начали бояться девочку. И матери пришлось уехать из своей деревни с ней в другие края. По дороге им попалась деревня, где жили странные люди. Они конечно были добрыми и сразу приютили беженок, но строго-настрого запретили им вечером в темноте выходить на улицу. А за золотые глазки прозвали девочку Аурум. Девочка была живая, весёлая и очень непослушная. И однажды, когда мать легла спать, она открыла засов на двери и выбежала в темноту на улицу.

В свете луны увидела она на поляне огромных крылатых созданий, которые кружили в прекрасном танце, разбрызгивая вокруг себя серебряные и золотые искры. Аурум пошла к ним, как заворожённая, глядя на танец, не в силах оторваться. Подойдя совсем близко, она ощутила, как вокруг неё стала образовываться блестящая сфера, словно кокон, окутавшая её с ног до головы. Эта сфера подняла девочку высоко над землёй и зависла. Ей совсем не было страшно или холодно. Она с огромным любопытством разглядывала землю далеко внизу и видела, что таких танцующих существ было много вокруг. Почти у каждого дома.

Они заметили её и с земли стали взлетать стаями.

«Кто вы такие?» – спросила бесстрашно Аурум, разглядывая их чешуйчатые тела и огромные крылья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боро Мэй

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы