Я глядел в упор на них обоих. Они не выразили никакого удивления.
- Мы слышали об этом по радио, - сказала Сара. - Должно быть, для вас это было ужасно.
- Ужасно, - повторил, как эхо, Тодд, пытаясь придать лицу грустное выражение.
- Это еще более ужасно для Вестерна, - сказал я, - и для того, кто убил его. Вы все еще считаете, что он украл картину, миссис Тернер?
Тодд внимательно посмотрел на нее. Ей стало не по себе. Этого я и добивался. Она решила избавиться от замешательства, глотнув из бокала и оставив на нем ярко-красный след помады.
- Никогда не думала, что он украл картину, - пожала она плечами. Просто предположила...
- Понятно. А разве вы не говорили, что Вестерн пытался купить эту картину у вашего мужа? Что он действовал в качестве посредника от чьего-то имени?
- Не говорила. Я не знала об этом.
- Значит, это сказал адмирал. Было бы интересно знать, кто же этот человек, от имени которого он действовал. Он хотел получить Шардена. И создается впечатление, что Хью Вестерн умер именно потому, что кто-то очень хотел получить эту картину.
Тодд внимательно слушал все это и молчал. Вдруг он сказал:
- Не вижу связи между этими двумя случаями, но если вы войдете и присядете, я покажу вам копию.
- А вы случайно не знаете, от чьего имени действовал Вестерн?
Он развел руками ладонями наружу, по-европейски:
- Откуда мне знать?
- Вы ведь торгуете картинами.
- Я раньше торговал, - поправил он меня и быстро вышел из комнаты.
Сара Тернер прошла к переносному бару в углу комнаты и стала колоть лед специальным ломиком с серебряной ручкой.
- Сделать вам коктейль, мистер Арчер?
- Нет, спасибо. - Я сел в кресло в форме куба, предназначенное для угловатых людей, и стал смотреть, как она залпом выпила половину содержимого своего бокала. - Что имел в виду Тодд, когда сказал, что занимался торговлей картинами раньше? Разве это не его магазин?
- Он собирается расстаться с ним. Магазин прогорел. И он ищет повсюду кого-либо, кому бы он мог поплакаться.
- Например, вам? - Между нами установилась какая-то странная связь с оттенком враждебности. И я пытался использовать это на всю катушку.
- С чего вы взяли?
- Я думал, что он ваш друг.
- Вы так думали? - Она громко засмеялась, и это произвело неприятное впечатление. - Вы задаете слишком много вопросов, мистер Арчер.
- Они кажутся мне необходимыми. Полицейские в таких городах, как этот, не слишком расторопны.
- А вы шустрый.
- Да нет. Я здесь проездом. И просто кое о чем догадываюсь.
- И что же вы надеетесь этим выиграть?
- Для себя лично - ничего. Но мне бы хотелось, чтобы справедливость восторжествовала.
Она села напротив меня. Колени ее, не прикрытые юбкой, почти касались моих. У нее были красивые колени. Я почувствовал себя неловко, чему в значительной степени способствовал и ее голос, очень чувственный голос.
- Вы очень любили Хью?
- Мне он нравился, - ответил я автоматически, потому что думал совсем о другом. Я смотрел на нее и думал, как она интересно сидит - колени сжаты, сама чуть отклонилась назад, уверенная в том, что тело ее прекрасно. Я уже видел такую позу на эскизе, сделанном углем, в студии Хью.
- Мне он тоже нравился. Очень. И я все думала и вспоминала. Вспомнила, что недели две назад Хилари говорил мне, что Уолтер Хендрикс хотел бы купить Шардена и что Хью и Уолтер Хендрикс в его магазине...
Она вдруг замолчала, увидев в дверях Тодда. Злоба перекосила его лицо. Он направился к ней. Сара отпрянула, сжимая в руке бокал. Если бы меня не было, он бы ее ударил. Но при данных обстоятельствах он лишь монотонно проговорил:
- Удобно вы здесь устроились. Не думаешь ли ты, Сара, что тебе хватит пить?
Она его боялась, но не хотела в этом признаться даже себе самой.
- Я же должна что-то делать, чтобы поддержать компанию.
- По-моему, ты уже насквозь проспиртовалась.
- Ты так думаешь, дорогой?
Она швырнула свой полупустой бокал в стену рядом с дверью. Он разбился на мелкие осколки, поцарапав стену, обшитую деревом, и забрызгав фотографию Нижинского в образе Фавна. Немного жидкости попало на синие замшевые туфли Тодда.
- Прекрасно, - скривился он. - Люблю, когда ты вспоминаешь свою юность, Сара. И мне также нравится твоя болтовня. - Он обратился ко мне: - Вот эта копия, мистер Арчер. Не обращайте на нее внимания. Она немного перепила.
Он поднял картину, чтобы я мог ее рассмотреть. На небольшом квадратном полотне маслом был изображен маленький мальчик в синей жилетке, сидящий за столом. В центре стола, покрытого льняной скатертью, на синем блюде лежало красное яблоко. Мальчик смотрел на это яблоко, как будто собирался его съесть. На копии была поставлена подпись художника и дата: "Шарден, 1744".
- Это не очень хорошая копия. Вы сразу бы это поняли, если бы видели оригинал. Но ведь вы его не видели?
- Нет.
- Очень жаль. Теперь, возможно, и не сможете увидеть. Это действительно великолепная картина. Просто великолепная. Лучшая из того, что есть у нас к западу от Чикаго.
- Я все-таки надеюсь, что смогу ее увидеть.