Читаем Борстальские подонки полностью

- Сэм, тебя послушать, так я у тебя на допросе.

- Мне просто интересно.

- Нет. Я знаю этот тон голоса. И это выражение лица. Ты так допрашиваешь подозреваемых.

- Вряд ли ты можешь упрекать меня за вопросы, - сказал Сэм. - Я в том смысле, что мы вроде как... ну, знаешь, сблизились друг с дружкой.

- Так и есть, - сказала Энни.

- Тогда почему ты не хочешь рассказать про свою семью?

- А почему ты про свою не рассказываешь?

- Я никогда не говорил, что не хочу про нее рассказать! - улыбнулся Сэм. - Если ты хочешь узнать, я расскажу прямо сейчас. У меня есть мама. Она...

Он умолк. Сэм задумался о своей матери, где бы она сейчас ни была - о прелестной молодой женщине, на несколько лет младше его самого, и в то же самое время, о шестидесятилетней женщине, где-то в будущем, оплакивающей трагическую смерть своего единственного сына.

Он, запинаясь, произнес: - Она... по-настоящему классная мама.

- Это весьма туманно, Сэм.

- Это сложно.

- А что твой папа?

Сэм порядочно отхлебнул из пивной бутылки, с трудом проглотил и сказал наконец: - С моим папой дела обстоят даже еще сложнее, чем с мамой.

- К чему мы и пришли! - засмеялась Энни. - Семья - это непросто.

- Но я так мало о тебе знаю. Почему ты не хочешь рассказать, откуда пришла?

Энни пожала плечами.

- Ну же? - мягко подтолкнул ее Сэм.

- Да нечего рассказывать.

- Ну, давай же.

- Я серьезно.

- Ты как будто избегаешь говорить об этом.

- Прекрати, Сэм.

Похоже было, что она что-то скрывает - но Сэм-то знал, что настоящая причина была немного другой. Как сказал Нельсон: она просто не помнила. Она здесь уже слишком долго, ее старая жизнь растаяла в ее памяти, и ей неизвестно ни о чем, что происходит снаружи этого странного варианта 1973 года.

Конечно, какие-то обрывки памяти остались, подумал Сэм. А если это так, может, у меня получится разбудить их.

- Энни?

Она повернулась и улыбнулась ему, не выпуская из рук бутылку темного эля.

- Хочу задать тебе один вопрос.

- Звучит зловеще, Сэм.

- Это тяжело. Я... кое-что слышал и кое-что видел. Некую информацию о тебе.

- Эй, Сэм, ты же со мной разговариваешь. Тебе не нужно так осторожничать. Что ты хочешь узнать обо мне такого важного?

Сэм заглянул ей в глаза и решил пойти напрямую.

- Тебе о чем-нибудь говорит имя Клайв Гулд?

- Совершенно ни о чем.

- Подумай. Вспомни. Вспомни, когда ты была подростком. Был у тебя такой бойфренд? Или возможный бойфренд? Парень, постоянно ошивающийся поблизости?

- Что у тебя на уме, Сэм? Проверяешь соперников?

Она в который уже раз избегала вопросов о своем прошлом.

- Это важно, Энни. Подумай, пожалуйста. Имя Клайв Гулд в самом деле совершенно ничего для тебя не значит?

- Подразумевается, что оно для меня что-то должно значить?

Получится у него расшевелить ее память? Получится пробудить воспоминания о том, что когда-то происходило? А если получится - поможет ли это спасти ее?

- Был такой человек, - сказал Сэм. - Преступник. Делал карьеру в шестидесятых. Владел казино. Подкупал полицейских. Убирал конкурентов. Он знал твоего отца - и он знал тебя.

- Сэм, я не представляю, о чем ты.

- Его звали Гулд. Он... он интересовался тобой. Много лет назад, когда ты еще была девочкой.

Энни засмеялась, потом замолкла. Нахмурила брови.

- Он намеревался прибрать тебя к рукам. Но твой отец выступил против него, попытался найти доказательства, чтобы обвинить его в убийстве конкурента. Думаю, все пошло совсем плохо.

Энни осторожно поставила бутылку и встала, глядя на Сэма со странным выражением лица.

Сэм замолк в сомнениях, стоит ли ему продолжать, а потом решил рискнуть и возобновил рассказ. - Твой отец служил в полиции. Его отдел был насквозь коррумпирован. Большинство его коллег и тех, кто наверху, были под присмотром у Гулда. Так вот он и ускользнул от обвинений в убийстве. Но твоему отцу не давала покоя совесть. Он попробовал выступить против Гулда.

Лицо у Энни помрачнело. Она отвернулась, и разглядеть его выражение стало трудно.

- Один из его коллег сдал его Гулду, - продолжил Сэм. Он даже не собирался пробовать объяснить, что этим коллегой был МакКлинток, и что он видел все это своими глазами. - Твоего отца предали. И я думаю... Я думаю, Гулд мог... Думаю, он мог... - Сэм закрыл лицо руками, успокоил дыхание и произнес: - Я знаю, как это все звучит.

- Ты и раньше так говорил, - тихо произнесла Энни. - Всякую ерунду про будущее.

- А теперь я говорю про прошлое.

- Нет, Сэм, это не прошлое. Это точно не мое прошлое, хоть ты так и думаешь.

- Ты, должно быть, думаешь, что я спятил, да?

- Ты чувствуешь, что спятил, Сэм?

Сэм кивнул. - Да. Абсолютно. Полностью.

- Ну, это хороший знак. В том смысле, что настоящие сумасшедшие думают, что они-то точно в здравом уме.

- Тогда почему ты держишься от меня подальше? Ты же не боишься подхватить грипп.

- У тебя нет никакого гриппа. Ты же не из-за этого взял больничный.

Сэм вздохнул. - Нет. Не из-за этого.

Энни неловко осмотрелась. - Иногда, Сэм, я не знаю, что с тобой происходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь на Марсе

Похожие книги