Читаем Бортовой журнал 6 полностью

Дорогие друзья, вы только что присутствовали на экономическом форуме.

* * *

Хочется знать о нашем газе все. Какая похвальная жажда знаний!

Действительно, какие затруднения, какой вред и прочее зло может принести то, что человека натолкнул на мысль простой вентиль, потому что теперь, как только взгляну на вентиль, так и ну и пошел, и пошел думать и размышлять на тему «Как там наши вентили на Украине?» и «Не закрывает ли их кто?».

Хорошо бы еще, чтоб кто-нибудь рассказал нам само устройство – трубы, трубы, насосы, опять трубы.

Или схемы бы, что ли, начертили, я не знаю, по телевизору, а то ведь всякие мысли неправильные возбуждаются, если взгляд мой нападает на такие предметы, как мешок, горшок, колпак, дурак, чудик, истерик.

* * *

Сомалийские пираты захватили еще несколько судов. Они захватывают примерно по одному судну в день. Так что все эти международные силы по борьбе с пиратством в этой самой борьбе пиратам проигрывают.

Мало того, пираты учатся военному делу с потрясающей быстротой. Самое современное оружие, самые быстроходные катера, разведка, наводка, сговор, а тактике морского боя их теперь обучают наемники и инструкторы со всего мира.

А международное сообщество все никак не договорится насчет того, какого размера воздействие на пиратов было бы настолько эффективным, что остановило бы их немедленно. Ничего не предложено. Опять будут совещаться. И где эти упреждающие фотографии со спутников-разведчиков, которых в космосе пока гораздо больше, чем космического мусора? С них же спичечный коробок фотографируют. Что ж они не сфотографируют все никак судно-матку, что отрывается от известного места на сомалийском побережье и берет курс в Индийский океан, где, пройдя 600 миль – а это не менее 20 часов непрерывного наблюдения из космоса, – оно находит подходящий объект для пиратского нападения. И тогда от него – от этого судна-матки отделяются быстроходные катера, что и нападают на тот танкер, который каким-то непостижимым образом сбрасывает скорость, дает влезть на свой высоченный борт, а потом покорно идет туда, куда прикажут. Вот ведь как! Пираты – это уже часть нашей жизни. Без них скоро будет просто никуда.

Пираты теперь – это экономика, интриги, политика.

Похоже, мировому сообществу все это нравится, и оно использует пиратов по своему усмотрению. Все в этих играх находят свою выгоду. Иначе расцвет пиратства объяснить разумными словами никак нельзя.

Пираты тут же вошли во все – пришлись ко двору. Все, похоже, в восторге – и перевозчики, и нефть тут же дорожает. Вот только страховые компании недовольны, но они сейчас повысят свои ставки и тоже будут вполне устроены в этой жизни.

А походы вокруг Африки никого не спасут.

Скоро пираты и вокруг Африки наладят регулярное движение своего транспорта.

И до Америки дойдут, и до Европы.

Война у нас, господа, на пороге.

* * *

Устремив свой взор себе вовнутрь, я вдруг получил возможность рассмотреть этот вопрос с неожиданной стороны.

Каков это вопрос?

Хороший вопрос насчет вопроса!

Наш вопрос касается крыс на улицах моего горячо любимого города.

Это просто невозможно, до чего шныряют прямо под ногами!

Но недолго им осталось так безалаберно бегать.

Я нашел способ извести их под самый что ни на есть корень.

Видите ли, недавно наши ученые сделали удивительное открытие. Они кормили генетически измененной соей крыс, и – что вы думаете? – те поедали ее с видимым удовольствием, но потом половина новорожденных крысят умерла сразу, а вторая половина стала совершенно бесплодной.

Так вот для чего во всем просвещенном мире вывели такое огромное количество генетически измененных продуктов, которые отказываются есть все эти мошки и все букашки!

Их вывели для того, чтоб мы в конце концов справились с поголовьем наших крыс.

Надо только, не стесняясь, кормить их тем, что мы и сами едим тут каждый Божий день в невероятных количествах, и все будет в полном порядке.

То есть надо выложить перед их норками не пшеницу, пропитанную трудно-выводимыми ядами, а те продукты, в состав которых входит генетически измененная соя, и не только она– все эти колбасы, шоколады, батончики, баунти – все.

Все на стол перед крысами, и все они в конечном итоге сдохнут без особого труда.

Кстати, и тараканы тоже сдохнут, после чего сдохнут все кошки и блошки.

И бродячие собаки, откушав умерших в унылом бесплодии крыс, кошек, голубей и ворон, тоже перестанут безудержно плодиться.

А комары из наших подвалов, испивши генетически измененной крови, больше не будут нас кусать, а будут только ласково реять над нашими головами.

После чего погибнут и черви, перерабатывающие все то барахло, что с таким трудом вывелось из нужного отверстия у всех живых существ.

И тогда наступит оно – время для людей.

То есть в городе нашем наступит та красота, наступление которой все и очень давно так старались приблизить.

* * *

Не понимаю, к чему все эти увеличения на пять и на шесть лет? Почему сразу не объявить, что у нас вводится султанат, а султанат – это пожизненно, и это демократично, потому что у нас совершенно иная демократия – самая лучшая в мире.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия