– А как же иначе? Мы – заказчики, а значит, не только платим, но и рискуем, – пробалагурил Алик.
– Пора убирать трап, командир. Чем больше будет разрыв между временем пролёта и нашим фактическим местонахождением, тем труднее будет договориться с иранским диспетчером, – рассудил я.
– Здесь ты прав.
– Скажите, а сколько времени мы будем лететь над Ираном?
– Минут сорок. Надо уточнить у штурмана. А тебе это зачем?
– Постараюсь заболтать диспетчера.
– Заболтать? – КВС выпрямился от удивления. – Сомневаюсь, что тебе это удастся. Но выхода нет, пробуй.
– Roger wilco[9]
.Убрали трап, и «тушка» стала выруливать на полосу.
Через полчаса после взлёта в салоне возник штурман и попросил меня пройти к пилотам. Меня усадили на боковое место, надели вторые наушники и сказали, что дадут знак, когда будет надо вести разговор с иранским диспетчером. Ростовский диспетчер управления воздушным движением очень удивился, узнав, что мы следуем в Шарджу, но, тем не менее, провёл нас по маршруту и передал диспетчеру Азербайджана, который работал с нами совсем недолго. И тот тоже усомнился в том, что мы долетим до ОАЭ.
Иранский диспетчер вышел на нас ещё до приближения к воздушной границе своего государства. Произношение у него было чудовищное, но язык вполне понятный и профессиональный. Надо заметить, что ещё работая в красноленинском аэропорту, я, ради интереса, за неделю проштудировал учебник радиообмена земля-воздух и вполне сносно изъяснялся на принятом во всём мире авиационном английском.
Штурман доложил номер рейса, высоту и путь следования. Диспетчер стал уточнять номер разрешения на пролёт. Штурман его назвал. Диспетчер заявил, что оно недействительно. Штурман вновь обозначил номер рейса, а диспетчер принялся проверять. Так они препирались минут пять. И вот тут командир кивком головы показал мне, что настал мой черёд. Я говорил чётко, но медленно, чтобы потянуть время:
– This is special flight from Yakut Muslim Republic.[10]
– Special flight?[11]
– Yes. Correct. We are going to International Muslim Conference in United Arab Emirates. Our permission is valid[12]
.– Your flight is IKT-9038?[13]
– Yes, India Kilo Tango nine zero three eight, Yakut Muslim Republic.[14]
– Are you from Russia?[15]
– No, this aircraft is Russian. But our government delegation is from Yakut Muslim Republic.[16]
– Please, wait I will check the list of special flights[17]
.Диспетчер молчал. Время шло. Мы летели над Ираном. Штурман показывал на часы, давая понять, что нам осталось продержаться ещё каких-нибудь пять-десять минут, и мы войдём в зону управления воздушным движением Эмиратов, где наше старое разрешение всё ещё продолжало действовать, поскольку по UTC оно ещё не истекло.
Наконец, иранский диспетчер изрёк:
– ОK, India Kilo Tango nine zero three eight, you are approaching the Control of UAE. Good flight.[18]
Мы отключились.
– Bravo! Charlie! Whiskey! – радостно закричал капитан. – Ты понял, Камикадзе?! С тебя причитается виски!
– У меня с собой коньяк есть, – растеряно пробормотал я. – Пятизвёздочный, армянский.
– А ты точно – фартовый!
– Наверное…
Забыв, что нахожусь в кабине, я полез за сигаретой. Но вынуть её из пачки не смог – тряслись руки. Я поднялся и вышел. Когда за мной закрылась дверь кабины, сзади раздался голос командира:
– Ну что ж, Валера, доставай коньяк.
Мы молча выпили прямо из моей фляжки, закусили одной конфетой и закурили. В этот момент в обнимку с бортпроводницей из-за шторки появился нетрезвый Алик.
– О! Командир! А пьянствовать за штурвалом ГАИ запрещает. Без прав останешься, – сострил он и разразился гомерическим хохотом.
Я не сдержался и выпалил:
– Ты бы лучше бабки с Томска привёз, а не копию платёжки. Умник!
Алик хотел что-то сказать, но махнул рукой и ушёл вместе со стюардессой.
Через полчаса шасси коснулись взлётной полосы. Аэропорт переливался разноцветными огнями. Без всякой задержки мы прошли границу и таможню, но внутри здания почти не было людей. Нас никто не встречал.
Глава 21
Безысходность
Лётчики уехали сразу же на микроавтобусе в отель для лётного состава, который находился в километре от аэропорта.
Теперь что-то надо было делать с томскими туристами. К счастью, у меня оказался номер телефона гида той туристической фирмы, которая работала с «Томск-Туром». Я позвонил из телефона-автомата и, по всей видимости, разбудил его. Не понимая, как мы могли пролететь территорию Ирана в такое время, он всё-таки пообещал прибыть к нам.