— Молчишь? А ведь какой разговорчивый был… Ну ладно, ты пока тут посиди, а я пойду. Ножик я заберу, хорошо? Ты ведь на него насмотрелся по самые уши, а мне еще пригодится. А вообще-то, знаешь, одолжи-ка мне свою форму. У вас ведь тут все в камуфляже ходят, по моде одетые, а я что — не человек? Я тоже хочу…
Приговаривая так образом, Берл стащил с бородача одежду и натянул ее на себя. Получилось почти впору, хотя и тесновато в плечах. Окно выходило на жилые палатки ханджаров. Эта часть лагеря почти не освещалась, и Берл не сомневался, что в темноте сумеет выскочить незамеченным. Проблема заключалась в том, что для того, чтобы дойти до стоянки автомашин, требовалось обогнуть штабной барак, пересечь ярко освещенный плац и миновать пост у ворот. На это может уйти минут пять — время значительное. А подручные Абу-Ахмада, скорее всего, сидят снаружи, прямо за дверью, прислушиваются. Пока Берл тут бормочет, мертвеца воспитывает, пока в коридоре слышен звук мирной беседы, никто ничего и не заподозрит. А вот как наступит в кабинете мертвая тишина, тут-то и встрепенутся господа садисты. Ну а дальше понятно: тревога, вся база вокруг тебя, а ты — посередине плаца, как мышь на паркете бального зала… Нет, не годится.
Берл перетащил мертвеца на стул, подошел к двери, приоткрыл слегка, на небольшую щелку, позвал: «Эй, Хасан! Селим!»
Вошел Хасан, один, сделал шаг-другой и остановился, недоуменно глядя в затылок сидящему на стуле командиру. Берл насадил его сзади на нож по всем правилам, снизу вверх, под лопатку, но тем не менее «слесарь» не умер. Он обернулся и с рычанием вцепился в Берла, пытаясь добраться до горла. Чудовищная жизненная сила этого волосатого балканского оборотня отказывалась уходить без боя. Держа правую руку у горла, Берл размахнулся левой и что есть силы ударил Хасана в печень. Палач охнул и ослабил хватку. Берл ударил снова и снова. Он бил, не переставая, в одну и ту же точку, поражаясь тому, что враг продолжает держаться, надеясь только на то, что жизнь в теле этого жуткого существа иссякнет прежде, чем его, берловы, силы. Он уже взвешивал возможность воспользоваться пистолетом, как Хасан наконец дернулся, уронил руки и обмяк.
Берл аккуратно опустил «слесаря» на пол и потер свою помятую шею.
— Экий ты инопланетянин, — сказал он, вытаскивая нож. — Как это так выходит, бижу, что ты меня с одного удара вырубил, а я, грешный, тебя с десяти не пронял? Да еще с этой штукой в спине… За что тебе отдельное спасибо, бижу, так это за то, что ты один тут такой. Кстати, а где же твой напарник?
Он снова приоткрыл дверь и осторожно выглянул. Коридор был пуст. Ну и прекрасно… Берл открыл окно, выпрыгнул наружу и, надвинув на лицо форменное кепи, неторопливо двинулся в обход барака. У самого угла он остановился. Тщедушная фигура Селима маячила у темной стены. «Электрик» мирно мочился, выписывая замысловатые кривые на пыльной крашеной поверхности, и был настолько поглощен этим увлекательным творчеством, что совершенно не обратил внимания на подошедшего сзади Берла.
— Салям алейкум, бижу, — приветствовал его Берл, зажимая Селиму рот одной рукой, в то время как другая решительно ухватила беззащитные гениталии «электрика», грубо скомкав их в один болящий комок. — Ну я тебя прямо обыскался, а ты тут, оказывается, чистописанием занимаешься.
Селим пискнул по-мышиному.
— Тише! Будешь шуметь — оторву. Понял? — предупредил Берл, для наглядности дернув рукой с зажатым в кулаке селимовым хозяйством. Селим отчаянно закивал, вращая глазами и мыча что-то в берлову ладонь. Берл передвинул руку со рта на загривок. Со стороны они должны были выглядеть двумя беседующими приятелями, которые нежданно-негаданно повстречали друг друга и отчего-то забыли расцепить крепкое дружеское рукопожатие.
— Селим — хорошо! Убивать Селим — нет! — тут же горячо зашептал «электрик», демонстрируя свои познания в английском и приподнимаясь на цыпочки, чтобы облегчить режущую боль в мошонке.
— Тогда так, — решительно сказал Берл. — Селим — хорошо, Селим — жить. Селим — плохо, Селим — мертв. Понял?
— Понял! Понял! Селим — хорошо! Понял! — отчаянно закивал Селим, добавляя к редким английским словам бурный поток непонятных клятв и заверений.
— Ладно, верю, — смилостивился Берл, разжимая руку. — Пошли. Только штаны застегни…
Они обогнули барак и вышли на плац, направляясь в сторону стоянки. Селим ковылял на полусогнутых, поминутно шмыгая носом и кося глазами во все стороны одновременно. Берл уверенно подталкивал его вперед, многозначительно поглаживая шейные позвонки.
— Не трусь, бижу, прорвемся… И не будь таким букой, поздоровайся с часовыми, ну!.. как я, смотри… — Берл помахал рукою часовым у ворот. Те после небольшой паузы помахали в ответ и что-то крикнули Селиму.
— Отвечай, сволочь, задавлю! — прошипел Берл зловеще и сжал селимову шею. Тот вздрогнул и поспешно ответил. Без помех они пересекли плац и вошли на стоянку.
Берл открыл дверцу грузовика:
— Садись.
«Электрик» отрицательно покачал головой. В глазах у него стояли слезы.